В детстве мне очень нравились произведения про недоступные и неизведанные места Земли - «Затерянный мир», «Плутония», «Пеллюсидар» и другие. Также мне было интересно читать про людей в мире насекомых, типа «В стране дремучих трав».
И вот, лет пятнадцать назад я купил на eBay подборку старых американских журналов. Среди них оказался «Amazing Stories Quarterly», осень 1928 года и там была размещена повесть А. Хайата Веррилла «The World of the Giant Ants». Имя писателя мне ничего особо не говорило, и я поначалу отнесся к ней снисходительно.
Однако прочитав первую главу, я не смог остановится – ведь здесь сразу слились в одно целое и затерянный мир, и приключение среди насекомых. А какой старинный и дивный слог. Всё как я люблю.
Я рассказал о повести своим приятелям, и сделал для них краткий перевод. Но он затерялся в песках времени. Остался только подстрочный перевод, я его немного причесал – но объем произведения очень большой, и я никак не могу осилить весь. Поэтому здесь я размещу первых три главы. Приглашаю ознакомиться – скучно не будет. А там если будет много желающих, то можно и осилить.
Повесть рассказывает о поисках пропавшей где-то на перуанско-бразильской границе экспедиции доктора Хендена. Поиски организовал и проводит сам автор повести Веррилл, поэтому все сведения в произведении публикуются из первых рук.
Он идёт по следам пропавшей экспедиции и в результате стечения странных обстоятельств к нему в руки попадают путевые заметки доктора Хендена. Из них мы узнаём о дальнейшей судьбе доктора, и про приключения его экспедиции в «затерянном» мире. Верить этим заметкам или нет - ваше личное дело.
Но написано всё с таким знанием местности, обычаев племен, и главное, в них строго научное описание обнаруженного мира, что все сомнения в их подлинности отпадают сами собой.
Не хочу спойлерить, прочитаете и всё узнаете.