Как и во многих крупных городах, в Барнауле (городе, где я живу) есть посёлки. В черте города, например, существуют посёлки Бельмесево, Южный. Местные говорят так: "Он живёт в посёлке Бельмесево". "Я из Бельмесево добирался!" А вот, почему-то, про Южный говорят по-другому: "Он С Южного". "Мы живём НА Южном". Причём говорят практически все - от мала до велика! И в общественном транспорте кондуктор может сказать, что автобус едет "НА Южный". Кроме того, частенько можно услышать, как кто-нибудь кому-нибудь сообщает, что он "едет НА сад" или, например: "Завтра будем НА саду работать". Когда впервые услышала сочетание этих слов с предлогом, резануло слух. Ведь ошибка речи очевидна! Мне стало интересно: почему местные жители употребляют предлоги НА и С, когда правильно В и ИЗ: "В Южный", "ИЗ Южного"? Оказывается, они так говорят, потому что посёлок Южный находится НА горе! Действительно, этот район города расположен в его нагорной части. Чтобы до него добраться, нужно заехать на гору.