С конца 2019 года я планомерно разбирала творчество сначала Queen, а потом мои интересны ушли в другом направлении.
Не спрашивайте, что меня сподвигло на этот труд. Но, если все же спросите, я отвечу - огромное количество фактических ошибок и искажений. Начиналось все именно так.
В частности, ужасно цепляет меня несчастная затасканная фотография четы Канга, которая кочует из одной публикации в другую. Сын их, уже пожилой парс пытался писать опровержения на разных сайтах, посвященных творчеству Queen, да, видимо, махнул рукой.
Я об этом узнала, когда писала статью о Канга, Булсара, Занзибаре и прочем. Давным-давно...
Когда-то на моей родине издавался очень неплохой журнал "Личности". Я зачитывалась, покупала особо интересные выпуски. В итоге мне в руки попал выпуск с биографией Фредди Меркьюри. И там та же ерунда! Море фактических ошибок , плюс та же надоевшая до боли фотография. Я написала в редакцию (опять же, не спрашивайте, зачем мне это надо было!(((. Мне не ответили. Доверие к журналу я утратила.
Еще одним из таких искажений, является перевод называния песни Bohemian Rhapsody на русский.
Богемная или Богемская - вот в чем вопрос!
Так как у меня набралось под десяток публикаций, посвященных БР, я решила их как-то систематизировать.
Я допускаю, что на это могут быть разные точки зрения, хотя я совершенно уверена, что Богемская.
Но выводят меня из себя люди, которые пишут комментарии с апломбом, обращаясь ко мне "писака" , "какие-то идиоты перевели" и т.д. Умерьте пыл, народ! У вас нет ни моих знаний по теме, ни моей эрудиции!
Некоторые комментарии меня просто взбесили. Я старалась отвечать вежливо, но потом замахалась. Решила, что публикация будет уместнее. Кто не прочитал - я не виновата.
Тезисно с приложениями ссылок на предыдущие публикации.
Во-первых и в главных, никакой это не каминг-аут. Это даже не обсуждается. Человек уникальной одаренности, помноженной на фундаментальное образование (об этом есть репортажи из первых рук моего дорогого друга Беллы), впитавший дух свингующего Лондона 60-х, Фредди Меркьюри НЕ СТЕСНЯЛСЯ себя! И ему было бы пофиг на то, что о нем сейчас думают и пишут. Он верил в свою звезду, в свою одаренность.
Вы называете его ненормальным? (это по мотивам комментариев) Я называю его человеком, разорвавшим шаблоны.
Как я сказала, тема каминг-аута не обсуждается, но все же интересно взглянуть на слова сэра Тима Райса в изложении Лесли-Энн Джонс.
- "Для меня совершенно очевидно, что это была песня-признание Фредди. Я говорил об этом с Роджером Тейлором. В ней содержится очень четкий посыл. Это признание Фредди в том, что он гей. В строчке ”Мама, я только что убил человека" он убил старого Фредди, его прежний образ. Приставил пистолет к его виску, нажал на курок, и теперь он мертв”, - он мертв, тот натурал, которым Фредди был изначально. Он уничтожил того человека, которым пытался быть, и теперь он пытается жить с новым Фредди. “Я вижу маленький силуэт человека” – это он, которого все еще преследуют мысли о том, что он сделал и кем он является. Каждый раз, когда я слышу эту песню, я думаю о том, как он пытался избавиться от одного Фредди и принять другого – даже спустя все эти годы. Справился ли он с этим? Мне кажется, он был в относительно успешном процессе".
Что же все таки сказал Тейлор?
С точки зрения Роджера Тейлора Богемская Рапсодия сама себя объясняет, а в середине немного бессмыслицы (self explanatory with a Little bit of nonsense in the middle).
А теперь мои изыскания о строчке I killed a man. У меня убедительнее, честное слово! У Райса сплошные домыслы и лирика. У меня факты.
О Рапсодии писали на сайте аукциона Sotheby's перед распродажей. На моем канале есть перевод статьи вот здесь.
Но интересен не сам перевод, а мои умозаключения в конце. Повторю их.
Что мы тут можем разобрать, кроме общеизвестных фанданго, Скарамуша и Фигаро с Галилеем? Мы видим - кастаньеты, сирокко, беладонна, матадор, моменто (ун моменто, уно сентименто...). Ведь песня из "Формулы любви" построена по этой же схеме - нагромождение непонятных экзотических слов, создающих полу-загадочный, полу-комический эффект. (mock opera писал о БР сам Меркьюри)
Эдакое изобилие испанских реминисценций. Очень много слов, связанных с Испанией, что странным образом роднит Рапсодию с Иннуэндо.
Покуда я всматривалась в этот набор разнокалиберных экзотических слов, я склонна была согласиться с Тейлором - это не более чем "random rhyming nonsense".
Это моя самая первая статья на бесконечную тему
Отрывок из интервью Каролине Кун в 21 декабря 1974 года
«Значит ты из богатой семьи?
«Нет, мы не были такими богатыми, как думают люди. Мы были средним классом. Но я думаю, что производил впечатление юноши из богатой семьи. Мне это нравится. И до сих пор произвожу. Это все является частью того, как ты ощущаешь себя, и как ты себя подаешь»
После такого становится понятно, что Фредди не хотел бы, чтобы его ассоциировали с богемой – молодыми людьми в ожидании славы, ведущими беспечный, но нищий и полуголодный образ жизни. (см оперу Дж. Пуччини Богема, песню Ш. Азнавура Богема…)
Поэтому тех, кто пишет википедии я призываю лучше учить уроки и делать домашние задания.
Я думаю, что ни у кого не вызывает сомнения та мысль, что БР о пакте с дьяволом. Человек продал свою душу, теперь пришел час расплаты.
Так какая связь с Богемией?
Bohemian по-английски еще может переводиться, как цыган, цыганский. Далеко как-то. Это, скорее, про Роберта Планта из Led Zeppelin, а не про Меркьюри.
Я продолжила искать, куда бы еще могла привести эта ниточка. И тут жизнь послала мне в руки просто находку. Путеводитель по Праге (которая была столицей Богемии до 1918 года, как известно). И что я там читаю? Дом Фауста — здание на южной стороне в ренессансном стиле с барочными изменениями, имеет при себе большой сад.
Оказалось, город буквально кишит местами, связанными с алхимиками, чернокнижниками и всякой мистикой.
«Дом известен благодаря легенде, согласно которой здесь жил немецкий учёный и чернокнижник Иоганн Фауст. Именно в этом доме доктор поставил свою знаменитую подпись. Когда служба чёрта подошла к концу, дьявол отправил Фауста в ад и сделал это с такой энергией, что пробил в потолке дыру. Согласно преданию, многие каменщики не могли эту дыру заделать ещё долгое время»
Откуда все же взялась такая страшная тема, как пакт с дьяволом. Надо вспомнить, что в начальный период творчества несколько раз, насколько я знаю (а может и больше) тема сатаны, дьявола упоминалась Меркьюри или журналистами со сцены и в интервью. Тогда тема была модной среди музыкантов (серьезное увлечение Пейджа, "Sympathy for The Devil" Rolling Stones, написанный после прочтения "Мастера и Маргариты" Булгакова)... Время такое было.
Вот и Меркьюри «заигрывал» с этой идеей. Помните его фразу во время выступления в театре Рейнбоу в 1974
"Do you like my claws (glove)? They're real diamonds. A present from the devil himself. You don’t believe me?! They don’t believe me! "
Но самым веским аргументом, по моему мнению, стало обнаружение рукописи первого варианта текста БР перед аукционом. Рапсодия-то Монгольская!
Казалось бы, тут все споры и битвы по поводу Богемная или Богемская должны утихнуть. Но ведь не тут то было!
Кстати, призываю вас всмотреться в строку Nothing really matters to me. Слова так выделены, что, вероятно, они имели особое значение для Меркьюри в этом контексте.
Когда-то я предложила задуматься, почему все же Монгольская. У меня была версия. Озвучиваю.
Интервью Дэвиду Уиггу в Мюнхене в 1985 году в красных подтяжках
Фредди говорит - "Если мои записи дойдут до вас отсюда из Монголии..." В этот момент взрывается какая-то лампа в студии. Все начинают смеяться, а Уигг шутит - "Фредди я знал, что ты взрывной, но что настолько взрывной...".
Монголия как символ чего-то далекого, непостижимого, запредельного, мистического...
Следующая часть для любителей помудреней
Теперь о музыковедах Запада, как их называет википедия. Звучит оно подобно фразе, ставшей мемом "британские учебные доказали". Так вот эти самые музыковеды Запада заключили, что что в «Bohemian Rhapsody» проведены линии и к индивидуализму богемного мира артистов-художников, и к музыкальной форме рапсодии как синониму романтических идеалов арт-рока.
Что это за специалист, почему мы должны к ней прислушиваться, остается вне моего понимания.
Кстати, ссылка у этого утверждения ведет совсем в дебри какие-то. Не уверена, что все, написанное в этой книге, надо принимать на веру.
А чуть ниже опять про Камю. Одним словом, википедия становится рассадником фальшивых и непроверенных сведений. Очень печально! - ересь всякую сеет.
Вот вам о Камю и его "Постороннем". Авторы версии про схожесть двух произведений основываются на том, что раз - умерла мать, два - убил человека, три - казнь. На это я отвечу - есть огромное количество произведений, где у главного героя (героини) умирает мама. В любом детективе кто-то кого-то убивает. То, что в БР мы становимся свидетелями именно казни главного героя, совсем не доказано. Да и в романе Камю повествование обрывается до казни. У меня совершенно другой взгляд на роман и главного героя. НИ МАЛЕЙШЕГО СХОДСТВА с героем Меркьюри!
Остальное по ссылке.