Найти в Дзене
Культурологический Ликбез

Что стоит прочесть у Проспера Мериме? [Читальный зал]

Всё про мистификации, литературную связь с Пушкиным и произведения, которые заслуживают внимания. Всем привет! На связи Культурологический Ликбез. Давно что-то не было на моём канале материала про литературу. Исправляю ситуацию. Сегодня у нас опять француз. Уж простите, но мне очень сложно читать и перечитывать художественную литературу в отрыве от той тематики, которой я занимаюсь в науке в настоящий момент. Кстати, про Париж той поры на канале есть несколько интересных статей (и будет ещё. Подумываю рассказать о медицине и транспорте): Мериме, на мой взгляд, очень интересный и самобытный писатель, хотя бы уже потому, что входит в число мастеров новеллы, которых не так уж и много в истории литературы. Сжатая форма, полная сильных художественных образов, драматического надрыва — это то, что нужно современному вечно спешащему человеку. Но я не могу начать свой рассказ, не поделившийся одной историей из биографии Мериме, которая довольно известна, но очень характерна. Мериме начинал к
Оглавление

Всё про мистификации, литературную связь с Пушкиным и произведения, которые заслуживают внимания.

Всем привет! На связи Культурологический Ликбез. Давно что-то не было на моём канале материала про литературу. Исправляю ситуацию. Сегодня у нас опять француз. Уж простите, но мне очень сложно читать и перечитывать художественную литературу в отрыве от той тематики, которой я занимаюсь в науке в настоящий момент. Кстати, про Париж той поры на канале есть несколько интересных статей (и будет ещё. Подумываю рассказать о медицине и транспорте):

Женщины в Париже XIX века [История повседневности]
Культурологический Ликбез22 октября 2024

Мериме, на мой взгляд, очень интересный и самобытный писатель, хотя бы уже потому, что входит в число мастеров новеллы, которых не так уж и много в истории литературы. Сжатая форма, полная сильных художественных образов, драматического надрыва — это то, что нужно современному вечно спешащему человеку.

Великий мистификатор

Но я не могу начать свой рассказ, не поделившийся одной историей из биографии Мериме, которая довольно известна, но очень характерна. Мериме начинал как литературный мистификатор и живя в одной время с такими глыбами, как Стендаль, Гёте, Бальзак, всё же умудрялся водит их за нос. Даже свою карьеру французский писатель начал со сборника драматических произведений «Театр Клары Гасуль», заявив в предисловии, что автором пьес является испанская актриса странствующего театра.

Однако одной из самых известных мистификаций Мериме стало издание «Гуслей» — сборника якобы сербских народных песен, который ввел в заблуждение даже таких великих славянских поэтов, как Александр Пушкин и Адам Мицкевич.

-2

В 1827 году Проспер Мериме опубликовал сборник «Гусли» ("La Guzla"), представляя его как перевод сербского фольклора. В предисловии автор уверял читателей, что это подлинные баллады южнославянского народа, записанные неким сербским путешественником. Он подробно описывал традиции, обычаи и историю Сербии, создавая у читателей полное ощущение аутентичности. Однако весь сборник оказался чистой выдумкой: все тексты были сочинены самим Мериме, который никогда не посещал Балканы.

В эпоху романтизма в начале XIX века Европа проявляла огромный интерес к народной культуре. Восточноевропейский фольклор казался особенно экзотичным, и Мериме умело сыграл на этом. Его стилизация оказалась настолько убедительной, что многие знатоки, включая Пушкина и Мицкевича, приняли стихи за подлинные. Александр Пушкин был очарован «Гуслями» и вдохновился ими при написании «Песен западных славян». Он использовал мотивы и образы из этого сборника, не подозревая об их искусственности. Более того, он всерьез обсуждал «сербские песни» с друзьями, уверенный в их подлинности. Польский поэт Адам Мицкевич также был восхищен «Гуслями» и ссылался на них в своих работах. Его романтическое воображение легко приняло восточную экзотику за правду, и он высоко оценил предполагаемую «народную поэзию» сербов.

Пушкин и Мицкевич в Глинищевском переулке (около Тверской улицы в Москве)
Пушкин и Мицкевич в Глинищевском переулке (около Тверской улицы в Москве)

Правда о «Гуслях» вскрылась не сразу. Со временем внимательные исследователи заметили, что тексты не соответствуют настоящему сербскому фольклору. В конце концов, сам Мериме признался в мистификации, хотя и без особого раскаяния. В письмах он упоминал, что его забавляло, как легко можно ввести в заблуждение даже образованных людей. Делал это он, конечно не со зла. Кстати, Мериме очень интересовался Россией, и даже овладел русским языком, чтобы читать в подлиннике произведения Пушкина и Гоголя. Он был большим почитателем Пушкина, в 1849 году перевёл его «Пиковую даму» на французский язык.

Теперь, когда разобрались с этим любопытным моментом, перейдём непосредственно к творчеству французского новеллиста.

Для начала: знакомство с Мериме

Если вы только начинаете знакомство с этим писателем, лучше всего начать с его самых известных произведений, которые читаются легко и дают общее представление о стиле автора. Эти новеллы коротки, но насыщены событиями, что делает их идеальными для первого знакомства с автором. Вообще с новеллистами знакомится гораздо проще и безопаснее, чем с авторами многословных романов. Поэтому — наслаждаемся.

«Кармен» (1845) — самое известное произведение Мериме, вдохновившее Жоржа Бизе на создание одноимённой оперы. Новелла рассказывает о страстной цыганке Кармен, чей свободолюбивый характер приводит к трагическому финалу. В ней автор мастерски передаёт атмосферу Испании и фатализм судьбы.

Через это произведение нам является связь Мериме с Пушкиным. Литературоведы считают, что французский писатель обратился к данной теме после знакомства с поэмой "Цыгане", а в 1852 году даже перевёл её с русского на французский.

Акварельная иллюстрация к "Кармен"
Акварельная иллюстрация к "Кармен"

«Маттео Фальконе» (1829) — короткий, но мощный рассказ о корсиканском кодексе чести, который доводит до трагического исхода. Этот текст хорошо демонстрирует характерную для Мериме сжатость изложения и драматизм. В новелле Мериме показывает сильные характеры, подобных которым он не видит в современной ему Франции.

Кадр из фильма "Маттео Фальконе"
Кадр из фильма "Маттео Фальконе"

«Таманго» (1829) — история африканского вождя Таманго, продавшего свой народ в рабство и пытающегося затем восстать. Рассказ затрагивает сложные вопросы морали и колониальной политики. Произведение стало попыткой взглянуть на одинаковую ситуацию с точки зрения представителей двух разных культур. Впрочем, европоцентризм здесь никуда не уходит.

«Этрусская ваза» (1830) — мистическая новелла о роке, о том как судьба и совпадения предопределяют жизнь человека. Чем-то она по духу и атмосфере похожа на «Фаталиста» из «Героя нашего времени» М. Ю. Лермонтова.

«Души чистилища» (1834). Мериме исследует темы греха, искупления и религиозного преображения, вдохновляясь легендой о Доне Жуане, но придавая ей более глубокий философский и моральный подтекст. Новелла сочетает в себе элементы романтизма и реализма, а также демонстрирует интерес автора к испанской культуре и религиозным католическим традициям.

Дон Жуан и донья Анна на картине И. Е. Репина
Дон Жуан и донья Анна на картине И. Е. Репина

«Аббат Обэн» (1837). Мериме мастерски играет с читательскими ожиданиями, создавая атмосферу таинственности и двусмысленности. Новелла исследует темы лицемерия, скрытых мотивов и сложности человеческой натуры. Автор оставляет финал открытым, предлагая читателю самому делать выводы о том, кто на самом деле аббат Обэн — истинно верующий человек или искусный притворщик.

Это произведение демонстрирует характерный для Мериме интерес к психологическим портретам и его умение создавать тонкие, многогранные образы.

Для увлекающихся: погружение в мир Мериме

«Двойная ошибка» (1833) — трагическая история любви, в которой тщеславие и холодный расчёт оказываются сильнее искренних чувств. Новелла демонстрирует тонкость психологического анализа Мериме.

«Коломба» (1840) — повесть о корсиканской мести, наполненная напряжёнными событиями, экзотическими пейзажами и колоритными персонажами. Этот текст является одной из самых выразительных работ Мериме в духе романтической экзотики, и чуть ли не лучшее произведение, которое я читал о Корсике.

«Локис» (1869) — готическая новелла, в которой сплетаются мистика и психология. История о человеке, возможно, обладающем звериной природой, напоминает рассказы Эдгара По. К тому же тема и место действия очень необычная для французского писателя — события новеллы происходят в Литве.

Кадр из польского фильма "Локис" 1970 года
Кадр из польского фильма "Локис" 1970 года

«Арсена Гийо» (1844). Рассказывает историю молодой парижской куртизанки Арсены Гийо, которая, тяжело заболев, решает изменить свою жизнь и обратиться к вере. Её искреннее раскаяние и желание искупить свои грехи сталкиваются с лицемерием и предрассудками высшего общества.

Новелла затрагивает темы морали, религии, социального неравенства и человеческой природы. Мериме, как всегда, остаётся объективным наблюдателем, не давая однозначных оценок своим персонажам, но предлагая читателю задуматься над сложными вопросами нравственности и искренности.

«Блуждающий еврей» (1861). Короткий, но насыщенный рассказ, вдохновлённый легендой о Вечном Жиде (Агасфере). Согласно легенде, Агасфер был обречён на вечные скитания за то, что отказал Иисусу Христу в отдыхе на пути к месту распятия.

Основные темы новеллы — это одиночество, вечность, человеческие страдания и поиск смысла существования. Мериме мастерски сочетает мистические мотивы с реалистичным повествованием, оставляя финал открытым для интерпретации.

Гюстав Доре «Вечный жид»
Гюстав Доре «Вечный жид»

Для тех, кто хочет прочесть всё

Тем, кто решит изучить Мериме основательно, стоит обратить внимание на его исторические хроники и менее известные, но не менее значимые новеллы.

«Хроника царствования Карла IX» (1829) — исторический роман о Варфоломеевской ночи, раскрывающий религиозные противоречия и политические интриги эпохи. В этом произведении Мериме демонстрирует себя как тонкого знатока истории и искусного повествователя.

-9

«Венера Илльская» (1837) — моё любимое произведение у Мериме, представляющие из себя мистическую историю, сочетающая элементы готического романа и реализма. Действие происходит в небольшом французском городке Иль, где молодой археолог приезжает, чтобы осмотреть древнюю статую Венеры, недавно обнаруженную местным жителем. Статуя, поражающая своей красотой и реалистичностью, вызывает у жителей города смесь восхищения и суеверного страха.

Основные темы новеллы — это столкновение рационального и иррационального, древних верований и современности, а также роковая сила искусства. Мериме, как всегда, остаётся объективным рассказчиком, не давая однозначных ответов, но предлагая читателю самому интерпретировать события.

«Федериго» (1829). История о человеческих искушениях и дьяволе. Федериго заключает контракт с нечистым и проводит эти годы в роскоши, но когда срок подходит к концу, он пытается обмануть дьявола, используя хитрость и находчивость. Мериме мастерски сочетает элементы фольклора, мистики и иронии, создавая увлекательный сюжет с неожиданным финалом.

-10

Основные темы новеллы — это человеческая гордость, искушение, моральный выбор и борьба между добром и злом. Мериме, как всегда, остаётся объективным рассказчиком, не давая однозначных моральных оценок, но предлагая читателю задуматься над сложными вопросами судьбы и ответственности.

«Голубая комната» (1832) Действие происходит в гостиничном номере, который главные герои — мужчина и женщина — называют «голубой комнатой» из-за цвета его обоев. Они встречаются там тайно, чтобы провести время вместе, но их свидание прерывается странными и пугающими событиями.

Постепенно атмосфера становится всё более напряжённой: герои слышат непонятные звуки, видят тени и начинают подозревать, что за ними кто-то наблюдает. Мериме мастерски создаёт ощущение тревоги и неопределённости, оставляя читателя в напряжении до самого конца. Финал новеллы открыт для интерпретации, что добавляет ей загадочности.

-11

Основные темы «Голубой комнаты» — это страх, тайна, человеческая психология и граница между реальностью и воображением. Мериме, как всегда, использует тонкий юмор и иронию, чтобы подчеркнуть абсурдность ситуации, в которой оказываются герои.

Естественно, что я обозначил далеко не все произведения, ибо наследие Мериме довольно большое. Однако если вы пройдёте по указанному пути и вам понравится, то просто берите собрание сочинений.

Творчество Проспера Мериме многослойно и разнообразно. Его произведения — это сочетание истории, фольклора, психологии и даже мистики. Если начинать знакомство с простых и ярких новелл, затем переходить к более глубоким и сложным текстам, можно полностью раскрыть для себя уникальный стиль писателя и по-настоящему оценить его мастерство. Независимо от того, на каком этапе вы остановитесь, чтение Мериме всегда принесёт эстетическое удовольствие и заставит задуматься.

Если вы уже знакомы с этим французским писателем, то расскажите в комментариях о своих любимых произведениях Мериме.

Посты из серии "Что стоит прочесть у..?

Если вам понравился материал или рубрика — обязательно поддержите своим лайком. Для меня — это главное мерило популярности тех или иных тем и форматов.

На этом мы сегодня заканчиваем наше повествование. С вами был Культурологический Ликбез. Спасибо за прочтение!

Буду рад любым вопросам и отзывам по теме и нет в комментариях. А ещё можете предлагать свои темы в области культуры, о которых вам было бы интересно почитать.

Об авторе Культурологического Ликбеза небольшой пост для знакомства.

Теперь канал можно поддержать небольшим пожертвованием по кнопке ниже