Найти в Дзене

Немецкие глаголы «ÖFFNEN» и «ERÖFFNEN» а есть ли разница?

В немецком языке существует множество глаголов, которые могут показаться схожими, но имеют разные значения и контексты использования.

Одной из таких пар являются глаголы «öffnen» и «eröffnen».

В этой статье мы разберем, в каких случаях следует использовать каждый из них, чтобы избежать путаницы и улучшить ваше владение языком.

ГЛАГОЛ «ÖFFNEN»

Глагол «öffnen» переводится как «открывать» и используется в более общем смысле. Он применяется, когда речь идет об открытии предметов или пространств, например, дверей, окон или контейнеров.

Например:
Eine Flasche öffnen — открыть бутылку
Изображение от ИИ
Изображение от ИИ

ГЛАГОЛ «ERÖFFNEN»

Глагол «eröffnen» имеет более специфическое значение и используется в следующих случаях:

1. Открытие чего-либо в первый раз

Когда мы говорим об открытии нового заведения или объекта, например, магазина или банка, мы используем «eröffnen». Это подчеркивает, что речь идет о первом открытии.

Примеры:
Ein neues Geschäft eröffnen — открыть новый магазин
Eine Praxis eröffnen— открыть практику (например, врача)
Изображение от ИИ
Изображение от ИИ

2. Начало официального мероприятия

Глагол «eröffnen» также используется, когда мы говорим о начале какого-либо мероприятия или обсуждения, особенно если это происходит официально.

Примеры:
Eine Diskussion eröffnen — открыть дискуссию
Eine Theatersaison eröffnen — открыть театральный сезон

Понимание разницы между «öffnen» и «eröffnen» поможет вам более точно выражать свои мысли на немецком языке.

ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ И ПОЛУЧАЙТЕ ЕЩЁ БОЛЬШЕ ПОЛЕЗНОГО КОНТЕНТА!