Неприятная правда жизни: продукты портятся. Бывает, хочешь пожарить яичницу с помидорами на завтрак, а помидоры уже того — сгнили в ожидании, пока про них вспомнят. Или хочешь съесть йогурт, а он уже 2 дня, как просрочен. Как описать этим неприятные ситуации на английском? Сейчас будем разбираться. Из этой статьи вы узнаете, как по-английски назвать червивое яблоко, прокисшее молоко, тухлые яйца и другие испорченные продукты.
Spoiled
Spoiled — универсальное слово для того, чтобы сказать, что что-то испортилось. Его можно использовать с чем угодно: и с фруктами, и с хлебом, и с молоком, и с консервами, и вообще со всем, что придёт вам на ум. Пример:
- Don't drink that juice! I think it's spoiled. — Не пей этот сок! Я думаю, он испортился.
X has gone bad
To go bad означает «испортиться». Это ещё одна универсальная разговорная фраза, которую можно применить к чему угодно. Например:
- This jar of pickles has gone bad; the brine is cloudy. — Огурцы в этой банке испортились — рассол помутнел.
Expired
Если у какого-то продукта истёк срок годности, мы говорим, что этот продукт expired. Это слово также может использоваться как прилагательное, и тогда оно означает «просроченный». Например:
- I accidentally used expired baking powder, and my cake didn't rise. — Я случайно использовала просроченный пекарский порошок, и мой торт не поднялся.
- This milk expires tomorrow, so we should use it up tonight. — Срок годности молока истекает завтра, так что мы должны использовать его сегодня.
- This yogurt has expired. Do you have a fresh one? — Срок годности этого йогурта истек. У вас есть свежий?
Это слово применимо не только к продуктам питания, но и к другим вещам, у которых есть срок годности, например, промокодам, сертификатам, лекарствам, лицензиям и т. д.
Rotten
Это слово означает «гнилой». Оно относится в основном к фруктам и овощам, но и с некоторыми другими продуктами тоже может использоваться. Например, rotten eggs — тухлые яйца; rotten meat — тухлое мясо. А ещё есть выражение to go rotten — «сгнить». Вот пример его использования в предложении:
- The tomatoes we left on the kitchen table went rotten really quickly in this heat. — Помидоры, которые мы оставили на кухонном столе, очень быстро сгнили в такую жару.
Moldy
Mold — это плесень; соответственно, moldy — заплесневелый. Логично, что это слово применяется только к тем продуктам, которые покрылись плесенью. Это случается, например, с сыром, лимонами, хлебом и т. д.
- We had to throw out the leftovers because they got moldy after being in the fridge for a week. — Остатки пришлось выбросить, потому что они заплесневели, пролежав в холодильнике неделю.
Stale
Это слово означает «несвежий». Точный перевод может отличаться в зависимости от того, с каким продуктом это слово используется. Например, stale bread — черствый хлеб; stale water — затхлая вода; stale cheese — заветренный сыр.
- These crackers are stale; they're not crunchy anymore. — Эти крекеры несвежие, они больше не хрустят.
Rancid
Это слово означает «прогорклый». Оно сочетается с названиями продуктов, которые содержат масло или жир и горчат, когда портятся. К ним относятся, например, oil (подсолнечное масло), butter (сливочное масло), bacon (бекон), lard (жир), nuts (орехи) и т. д.
- I accidentally used rancid butter in my cupcakes, and now they taste awful. — Я случайно использовала прогорклое сливочное масло в своих кексах, и теперь они ужасны на вкус.
Mushy
Это слово переводится как «мягкий, кашеобразный». Вспомните, как выглядят переспевшие бананы или арбузы: они утрачивают свою твёрдость и приобретают мягкую, рыхлую, не очень аппетитную консистенцию. Вот такая консистенция и обозначается прилагательным mushy.
- These mushy tomatoes are no good for a salad, but they'll be great in a sauce. — Эти мягкие помидоры не годятся для салата, но они отлично подойдут для соуса.
Sour / soured
Слово sour означает «кислый». Например, «lemons are sour» — «лимоны кислые». Однако это же слово может означать и «прокисший», когда речь идет о молочных продуктах: sour milk — это прокисшее молоко. Кроме того, слово sour может быть глаголом со значением «киснуть, прокисать». Поэтому можно сказать the milk has soured — «молоко прокисло» и soured milk — «прокисшее молоко».
Важно отметить, что sour/soured milk — это прокисшее сырое молоко, которое при этом всё ещё пригодно в пищу (например, для приготовления блинов или оладий). Если же испортилось пастеризованное молоко, которое теперь можно только выбросить, то это spoiled milk.
- Sour milk is a good replacement for buttermilk, yogurt, or sour cream. — Кислое молоко — хорошая замена пахте, йогурту или сметане.
- Soured milk is a food product, distinguished from spoiled milk, and is a general term for milk that has acquired a tart taste. — Прокисшее молоко — это пищевой продукт, отличающийся от испорченного молока, а также общее название для молока, которое приобрело кислый вкус.
Tainted
Слово tainted означает «испорченный», «зараженный», «с душком». В отличие от spoiled, tainted часто подразумевает не просто потерю свежести, а именно загрязнение, заражение чем-то, например, опасными бактериями. Оно обычно сочетается со словами meat (мясо) и fish (рыба).
- Three people have been confirmed to have fallen ill from the tainted meat in California. (East Bay Times) — Было подтверждено, что в Калифорнии три человека заболели из-за испорченного мяса.
Wormy
Это слово означает «червивый». Оно обычно относится к фруктам, овощам, орехам и другим растительным продуктам.
- My mom always cuts apples in half, just in case they're wormy. — Моя мама всегда разрезает яблоки пополам, на всякий случай — вдруг они червивые.
🔹 🔹 🔹
Думаю, теперь вы без труда назовёте испорченные продукты на английском языке. Если вы знаете другие слова по этой теме, можете дополнить мой список в комментариях!
Читайте также: