Найти в Дзене
Записки об английском

Конструкция I wish в английском: как её понять и какие времена использовать

Каждый из нас хоть раз в жизни испытывал этот неприятный разрыв между ожиданием и реальностью. Хочется просыпаться под шум прибоя, а приходится под гул машин за окном. Хочется путешествовать по миру, а получается раз в год съездить на дачу. И хочется иногда поделиться с кем-то своими несбывшимися мечтами… В английском языке для этого есть полезная конструкция — I wish. Сейчас будем с ней разбираться. Я постараюсь объяснить, как не путаться при её переводе и как правильно выбирать время глагола, который идёт после wish. А ещё поговорим про значение сочетания I wish + would. Мы используем структуру I wish в английском, чтобы выразить недовольство, раздражение и прочие негативные эмоции, которые мы испытываем, когда реальность расходится с нашими желаниями. Например, сейчас зима, а я хочу, чтобы было лето. Но мало ли чего я хочу. Всё, что я могу, это грустно сказать: Или, например, я купила жутко неудобное платье и теперь хочу вернуться в прошлое и не покупать его. Я говорю: Конструкция I
Оглавление

Каждый из нас хоть раз в жизни испытывал этот неприятный разрыв между ожиданием и реальностью. Хочется просыпаться под шум прибоя, а приходится под гул машин за окном. Хочется путешествовать по миру, а получается раз в год съездить на дачу. И хочется иногда поделиться с кем-то своими несбывшимися мечтами…

В английском языке для этого есть полезная конструкция — I wish. Сейчас будем с ней разбираться. Я постараюсь объяснить, как не путаться при её переводе и как правильно выбирать время глагола, который идёт после wish. А ещё поговорим про значение сочетания I wish + would.

Конструкция I wish в английском языке
Конструкция I wish в английском языке

Конструкция I wish: как понять её смысл

Мы используем структуру I wish в английском, чтобы выразить недовольство, раздражение и прочие негативные эмоции, которые мы испытываем, когда реальность расходится с нашими желаниями.

Например, сейчас зима, а я хочу, чтобы было лето. Но мало ли чего я хочу. Всё, что я могу, это грустно сказать:

  • I wish it were summer. — Хотела бы я, чтобы сейчас было лето.

Или, например, я купила жутко неудобное платье и теперь хочу вернуться в прошлое и не покупать его. Я говорю:

  • I wish I hadn’t bought this dress. — Лучше бы я не покупала это платье.

Конструкция I wish может переводиться по-разному на русский язык: «хотел бы я», «лучше бы», «жаль, что», «было бы хорошо, если бы…»

Но чтобы хорошенько уяснить её суть, советую (хотя бы поначалу) пользоваться переводом, который наиболее близок по смыслу к оригиналу: «Хотел бы я…» Такой перевод поможет правильно понимать смысл предложений типа таких:

  • I wish you hadn’t said that.
  • Sometimes I wish I hadn’t known my daddy. (из пьесы А. Уилсона «Ограды»)

Если сразу начинать перевод этих предложений с «мне жаль», очень легко запутаться в отрицаниях. Но если мы начнём с варианта «Хотел бы я…», всё сразу понятно. В первом предложении человек говорит: «Хотел бы я, чтобы ты этого не говорил». Если перефразировать, получится «Жаль, что ты это сказал» или «Лучше бы ты этого не говорил».

Второе предложение дословно можно перевести как «Иногда я хотел бы, чтобы я не знал своего отца». Говоря по-русски, это значит «Иногда я хотел бы не знать своего отца» или «Иногда я жалею, что знал своего отца».

Как выбрать время после I wish

После wish всегда используется форма прошедшего времени, даже когда речь идет о настоящем или будущем. Всё потому, что wish выражает нереалистичные желания. Если подумать, в русском языке мы тоже используем прошедшее время в таких ситуациях, например: «Я хотел бы, чтобы у меня был миллион долларов».

Проблема в том, что в английском языке несколько прошедших времен: Past Simple, Past Continuous, Past Perfect, а также прошедшие формы модальных глаголов — could и would. Разберёмся, когда что использовать.

I wish + Past Simple

Past Simple (простое прошедшее время) после I wish используется для выражения недовольства текущей ситуацией. Мы хотели бы, чтобы в настоящее время что-то было по-другому, но не можем этого изменить.

Например, стою я перед зеркалом и пытаюсь влезть в своё выпускное платье. Но с сожалением выясняю, что несколько лишних килограммов не дадут мне этого сделать. Я недовольно ворчу:

  • I wish I were as thin as I was back in high school. — Хотела бы я быть такой же худой, как в школьные годы.

Здесь используется Past Simple, потому что речь идёт о текущей ситуации: я сейчас толще, чем хотелось бы.

А ещё вы обратили внимание на were вместо was? Эта форма называется subjunctive mood (сослагательное наклонение).

❗ В предложениях с wish после I, he, she, it используется were вместо was.

Так мы показываем, что говорим о нереальной, гипотетической ситуации. Но в разговорной речи часто употребляют was.

Вот ещё несколько примеров, в которых wish используется, чтобы выразить сожаление о текущей ситуации:

  • I wish I lived closer to my parents. — Хотелось бы мне жить поближе к своим родителям.
  • I wish I had the guts to tell my boss what I really think. — Жаль, что у меня не хватает смелости сказать своему начальнику, что я на самом деле думаю.
  • Mary wishes she had the superpower to read minds. — Мэри хотела бы, чтобы у нее была суперспособность читать мысли.
  • I wish I could know what my cat is thinking. — Хотел бы я знать, о чем думает мой кот.

I wish + Past Continuous

Когда мы используем Past Continuous после wish, мы выражаем недовольство:

  • тем, что происходит в данный момент или
  • тем, что произойдёт в будущем (как правило, запланированном).

Например, стою я в 7 утра на остановке, жду маршрутку. Холодно, дождь хлещет, ветер пытается вырвать зонт у меня из рук. Я думаю:

  • I wish I were lying in my warm bed right now. — Как бы я хотела сейчас лежать в своей теплой постели.

Здесь акцент на конкретном моменте, на действии в процессе — я хотела лежать в постели, только пока мёрзла на остановке, а не в целом по жизни. Поэтому используется Continuous.

Другой пример. Я устраиваю вечеринку завтра и хотела бы видеть там свою подругу, но она не сможет прийти. Я могу выразить своё сожаление с помощью Past Continuous:

  • I wish you were coming tomorrow. — Жаль, что ты не придёшь завтра.

I wish + Past Perfect

Past Perfect — это предпрошедшее время. Мы его употребляем, когда говорим о событиях, которые уже случились. В случае с конструкцией I wish мы используем Past Perfect, когда нам не нравится то, что уже произошло, и мы хотели бы вернуться в прошлое, чтобы это изменить.

Например, однажды, когда я была подростком, подруга позвала меня играть в рок-группе на клавишах. Я отказалась, но потом жалела об этом: играть в группе было моей мечтой. Так что теперь я могу сказать:

  • I wish I had accepted the invitation to play in a band. — Я жалею, что не приняла приглашение играть в группе. (дословно: Я хотела бы, чтобы я приняла приглашение…)

Вот ещё несколько примеров с Past Perfect, в которых говорящий сожалеет о прошлом:

  • I wish I'd paid more attention in math class. I'm struggling to help my kids with their homework now. — Жаль, что я не был более внимательным на уроках математики. Теперь я с трудом помогаю своим детям делать домашние задания.
  • My parents wish they had taken more videos of us when we were little. — Мои родители жалеют, что не снимали больше видео с нами, когда мы были маленькими.
  • I wish I had bought that dress when it was on sale last month. — Жаль, что я не купила то платье, когда оно было на распродаже в прошлом месяце.

I wish с модальными глаголами

Про could скажу кратко, потому что с ним всё просто:

  • I wish I could do something — это «Жаль, что я не могу делать что-то».

Если поставим перфектный инфинитив после could, получим:

  • I wish I could have done something — «Жаль, что я не смог сделать что-то».

Гораздо интереснее сочетание I wish + would. Мы используем его, когда хотим, чтобы что-то изменилось в будущем. При этом желаемое будущее возможно, но маловероятно. Помимо этого, I wish + would часто относится к чьему-то раздражающему поведению, которое мы хотели бы изменить. Поэтому эта конструкция может означать раздражённую просьбу или замечание.

Например, жена хочет, чтобы её муж бросил курить. Она говорила ему об этом уже миллион раз, но всё без толку. В очередной раз она может сказать мужу:

  • I wish you would stop smoking. — Да когда ж ты уже бросишь курить!

Вот ещё несколько примеров с would:

  • I wish it would rain tomorrow. — Хотел бы я, чтобы завтра пошел дождь. (Но он, скорее всего, не пойдёт)
  • I wish you’d stop making so much noise! — Да когда ты уже перестанешь так шуметь!
  • I wish he would come back. — Я бы хотела, чтобы он вернулся. (Но он вряд ли вернётся)
  • I wish my brother would stop leaving his shoes in the hallway. — Я хочу, чтобы мой брат перестал оставлять свою обувь в коридоре.

Напоследок давайте сравним предложения с Past Simple и would, чтобы лучше понять разницу между ними:

  • I wish you wouldn’t work on weekends. = Будь добр, перестань работать по выходным.
  • I wish you didn’t work on weekends. = Как жаль, что ты работаешь по выходным.
Что может стоять после I wish: какое время в английском
Что может стоять после I wish: какое время в английском

🔹 🔹 🔹

Надеюсь, вам стало понятнее, как использовать конструкцию I wish.

Если хотите немного попрактиковаться, напишите в комментариях своё предложение с I wish. Может, вы хотели бы иметь какую-то суперсилу или вернуться в прошлое, чтобы что-то изменить? Или, может, вы знаете какую-нибудь песню, в которой есть строчка с «I wish»? Comments are welcome!

Читайте также: