В недавнем посте я попросила подписчиков определить, что не так с этим предложением:
❓ Should the United States use force to remove Soviet missiles from Cuba?
Это предложение взято из текста, написанного в 2024 году. А событие, к которому оно отсылает (Карибский кризис), произошло в 1962 году. Как вы могли догадаться по названию моей статьи, дело здесь в форме инфинитива. Стоило использовать Perfect Infinitive. Почему так — сейчас будем разбираться.
Что такое перфектный инфинитив
В русском у нас есть две формы инфинитива: несовершенного и совершенного вида (делать — сделать). В английском языке форм инфинитивов больше. Одна из них — перфектный инфинитив (Perfect Infinitive). Это инфинитив вида «to have + третья форма глагола».
Сравните:
- Simple Infinitive Active: to build, to write, to walk
- Perfect Infinitive Active: to have built, to have written, to have walked
- Simple Infinitive Passive: to be made, to be asked
- Perfect Infinitive Passive: to have been made, to have been asked
Перфектные инфинитивы можно сравнить с русскими инфинитивами совершенного вида, потому что они передают идею законченного действия. Например:
- He pretended to have lost her number. — Он притворился, что потерял её номер.
- I hope to have written my essay by Friday. — Я надеюсь дописать своё эссе к пятнице.
Простой vs. перфектный инфинитив с should
Вернёмся к вопросу про США и Кубу. В нём использован модальный глагол should. Какая форма инфинитива должна за ним следовать?
Нужно смотреть на контекст. Я не зря указала, что вопрос взят из современной статьи и относится к событиям прошлого.
Простой инфинитив в этом предложении мы могли бы использовать в далёком 1962 году, когда вопрос об использовании силы был всё ещё актуальным и относился к будущему. Иначе говоря, вопрос «Should the United States use force to remove Soviet missiles from Cuba?» означает, что мы прямо сейчас решаем, стоит использовать силу в будущем или нет.
Но у нас не та ситуация. Это событие давно закончилось, поэтому теперь мы можем только рассуждать гипотетически, как можно было бы поступить в той ситуации. Так что нужно использовать перфектный инфинитив:
✅ Should the United States have used force to remove Soviet missiles from Cuba?
Давайте объясню на более простом и понятном примере.
Представьте, что вам завтра в университет к первой паре. Чтобы не опоздать, придётся встать в 6 утра. При этом вам хотелось бы выспаться. Вы говорите себе:
📌 I should go to bed earlier. (go — простой инфинитив)
Но в 11 вечера вас внезапно затянул YouTube, и вы смотрели видео со смешными котиками до двух часов ночи. Утром вы, конечно, встали по будильнику в 6 утра и привезли своё сонное тело в университет. Но, сидя на паре со слипающимися глазами, вы думаете:
📌 I should have gone to bed earlier. (have gone — перфектный инфинитив)
То есть:
- Should + Simple Infinitive = «мне стоит делать Х сейчас или в будущем»; используем, чтобы раздавать советы.
- Should + Perfect Infinitive = «мне стоило сделать Х в прошлом»; используем, чтобы порассуждать об ошибках прошлого.
Модальный глагол ought to используется с перфектным инфинитивом так же, как should:
📌 He ought to have apologized. — Ему следовало извиниться. (= Он не извинился, а надо было)
Perfect Infinitive с другими модальными глаголами
При использовании перфектного инфинитива с другими модальными глаголами есть свои нюансы, но главное, что нужно запомнить: Perfect Infinitive передаёт идею совершённого, законченного действия (как и всё, что имеет форму Perfect в английском).
Давайте посмотрим на распространённые случаи использования перфектного инфинитива с модальными глаголами.
May / Might have done
Используем, чтобы высказать предположение по поводу события, которое могло произойти в прошлом.
Например, вы приходите домой из магазина, хотите открыть дверь, но не обнаруживаете ключей у себя в кармане. Вы можете сказать:
📌 I might have lost my keys somewhere. — Наверное, я где-то потерял ключи.
Must have done
Must с перфектным инфинитивом используется так же, как might, только здесь у нас 100% уверенность в своём предположении.
Например, Кейт внезапно захотелось булочек на ночь, и она решила отправиться в пекарню в 10 вечера. Но Питер решил её образумить:
📌 There’s no point in going anywhere now. All nearby bakeries must have closed already. — Сейчас нет смысла куда-то идти. Все ближайшие пекарни наверняка уже закрылись.
Could have done
Это сочетание используется в двух случаях:
1. Чтобы выразить предположение о чём-то в прошлом. В этом значении could have = might have (то есть эти два модальных глагола взаимозаменяемы).
📌 I can’t find my keys. I’m afraid I could’ve lost them somewhere. — Я не могу найти свои ключи. Боюсь, я мог их где-то потерять.
2. Чтобы сказать, что что-то могло произойти в прошлом, но не произошло:
📌 My mother let me skip classes on my birthday. So, I could have stayed home, but I decided to go to school. — Мама разрешила мне пропустить занятия в мой день рождения. Так что я мог бы остаться дома, но решил пойти в школу.
Couldn’t / Can’t have done
Can’t и couldn’t в сочетании с перфектным инфинитивом описывают ситуацию в прошлом, которая не могла произойти. Эти глаголы взаимозаменяемы, но can’t более «сильный», чем couldn’t. Can’t означает твёрдую уверенность в том, что какое-то событие не могло произойти ни при каких обстоятельствах.
Например, приходит ко мне соседка и начинает жаловаться, что мой младший брат полчаса назад разбил ей окно. А он всё это время был при мне, смотрел мультики у меня на глазах. Я могу сказать:
📌 My brother can’t have broken the window. He’s been with me the whole time. — Мой брат не мог разбить окно. Он всё время был со мной. (= Я в этом на 100% уверена, потому что доверяю своим глазам).
Теперь допустим, мой брат был не со мной. Но я знаю, что для него хулиганить — это что-то из ряда вон. Никогда такого не было. В этом случае я могу использовать couldn’t:
📌 My brother couldn’t have broken the window. It’s not his style. — Мой брат не мог разбить окно. Это не в его стиле.
🔹 🔹 🔹
На этом всё. Если было полезно, не забудьте поставить лайк 😉