Найти в Дзене
КмиК | Кино и Книги

Токийский зодиак и Токийская головоломка. Хонкаку-детективы Содзи Симада: от восторга до разочарования

О хонкаку-детективах я впервые узнал в 2019 году. Как раз тогда был впервые издан “Токийский зодиак” (спустя 40 лет после выхода в Японии) и многие каналы и тематические сайты писали об этом жанровом ответвлении. Я был уверен на 99% процентов, что первая встреча произошла на сайте “Мира фантастики”, но поиск сегодня результатов не дал. То ли статью почистили, то ли память подводит. Особенностью хонкаку-детективов является доминирование головоломки над остальными составляющими: героями, временем, местом, диалогами. Есть загадка, и есть набор улик, которые выдаются читателю постепенно. В какой-то момент количество информации достаточно, чтобы раскрыть дело. По обе стороны страницы: как сыщику, так и читателю. Некоторые вариации хонкаку практически полностью забивают на литературную составляющую, превращаясь в сухую загадку. “Токийский зодиак” всё-таки не такой. Если в некоторых детективах само дело - всего лишь шаблонный каркас, на который наращивается мясо из исторического контекста, ч
Оглавление

О "Токийском зодиаке"

О хонкаку-детективах я впервые узнал в 2019 году. Как раз тогда был впервые издан “Токийский зодиак” (спустя 40 лет после выхода в Японии) и многие каналы и тематические сайты писали об этом жанровом ответвлении. Я был уверен на 99% процентов, что первая встреча произошла на сайте “Мира фантастики”, но поиск сегодня результатов не дал. То ли статью почистили, то ли память подводит.

Особенностью хонкаку-детективов является доминирование головоломки над остальными составляющими: героями, временем, местом, диалогами. Есть загадка, и есть набор улик, которые выдаются читателю постепенно. В какой-то момент количество информации достаточно, чтобы раскрыть дело. По обе стороны страницы: как сыщику, так и читателю. Некоторые вариации хонкаку практически полностью забивают на литературную составляющую, превращаясь в сухую загадку.

Источник: https://p.potaufeu.asahi.com
Источник: https://p.potaufeu.asahi.com

“Токийский зодиак” всё-таки не такой. Если в некоторых детективах само дело - всего лишь шаблонный каркас, на который наращивается мясо из исторического контекста, человеческих драм, юмора… да чего угодно, то здесь всё остальное приобретает вид пунктирности и постановочности.

Я придерживаюсь мнения, что детектив - жанр несамостоятельный, скорее инструментальный. Его можно вставить куда угодно, использовать как катализатор событий, но в одиночку, необременённый художественными и социальными обязательствами, он напоминает пустой гарнир. Съесть можно, но чего-то не хватает.

Иногда Содзи Симада даёт немного описаний, сомнений, эмоциональных реакций. В эти моменты я думал “ ну вот, кажется книга начинается”. По иронии, самые живые эпизоды появляются только для заполнения паузы, а ниточки, полученные в эти моменты никуда не ведут.

Схема места преступления Источник: https://litres.ru/
Схема места преступления Источник: https://litres.ru/

В студенчестве я почитывал Бернара Вербера (а кто не без греха). Особенно мне нравилась трилогия про муравьёв. В ней Вербер постоянно подкидывал задачки из курса школьной логики, выдавал их за что-то невообразимо сложное, а потом с умным видом давал решение. Здесь проскакивает похожее ощущение, но градус пафоса намного меньше. Да и загадка в целом и сложная, и решаемая. А для особо невнимательных читателей (например, меня) ещё и разжёвана в конце несколько раз.

Всплыло в памяти и другое сравнение. Пожалуй, это была единственная попытка надкусить современного детектива. Но я подавился. Речь о “Безмолвном пациенте”. Формально, всё в нём есть: и загадка, и персонажи, и психологизм, и экшн какой(никакой). Почему (зачем и за что) я вспомнил о нём? Многие говорили тогда, что финал и развязка, может быть не очень удивляют, но вполне логичны и понятны. Мне же кажется, что логичным и понятным, а главное - интересным, несмотря на общую сухость, является финал “Токийского зодиака”, а развязка “Безмолвного пациента” банальна и скучна.

В итоге к Михаэлидесу я не вернусь, какие бы лавры на его головушку не водружали. А вот к Содзи Симаде - вполне (увы, зря). Потому что несмотря на ограниченность инструментов и определённую прямолинейность, я понимаю что, зачем и как сделано у него в романе, и понимаю, что сделано это хорошо.

“Токийский зодиак” - это вещь в себе. Этакий высокобюджетный заменитель сканвордов и судоку. Рекомендовать не могу, но и отговаривать не вижу смысла. Надо пробовать.

О "Токийской головоломке"

-4

Чувствую себя одураченным. Мне казалось, что я нашёл занятный и фановый жанр, к которому можно периодически возвращаться в напряжённые минуты. В меру головоломный, в меру интригующий, ни к чему не обязывающий, но ладно скроенный и честный с читателем. Именно таким был “Токийский зодиак”. И ничего из перечисленного нет в “Токийской головоломке”.

Первую и шестую книги серии мало что объединяет. Разве что главные герои и постоянные отсылки к “Токийскому зодиаку”.

В чём “Токийская головоломка” не удалась?

  1. Загадка больше не ощущается честной. В самом начале читателю снова выдаётся странный текст, содержащий основные наводки для раскрытия дела. Часть задачек щёлкается слишком просто, а часть ощущается условностью на уровне квестов из 90-х или головоломок из Сайлент Хилла. В итоге основу ты разгадываешь быстро, а детали скорее раздражают.
  2. Больше не чувствуется нерва. Если в “Зодиаке” Митараи, главный герой, с трудом раскалывает орешек, и в ходе поиска ответа доводит себя до истощения, то в “Головоломке” он просто ищет подтверждения своей гипотезы, которой делится с окружающими порционно.
  3. Дэнбраунщина на минималках. К книгам Дэна Брауна я отношусь нормально. Это не мой любимый сорт литературы, но удовольствие получить от его книг я получал, претенциозность автора за пределами произведений меня мало волновала. Добротные такие приключения, масштабные, динамичные, иногда с приятным привкусом клюквенного соуса. И если из этого коктейля убрать масштаб религиозных загадок и хорошо написанный экшн, получится перемещение из точки А в точку Б, добравшись до которой главный герой будет рассказывать о том, как всё было на самом деле, а сопровождающие будут с открытыми ртами восклицать “Вот это да! Мы бы никогда не догадались”.
  4. Вопросики к логике. Тут без спойлеров не обойтись. Двойственное отношение окружающего мира к существованию сына одного из героев. С одной стороны,у него запоминающаяся внешность, он учится в школе, его отец ходит на уроки и водит домой актёрскую тусовку. С другой стороны, журналисты, следящие за жизнью актёра на протяжении всего романа: “Какой сын? Мы ни о каком сыне не знаем, не было такого”.
  5. Повторение - мать мучения. Роман начинается и заканчивается с большого куска из дневниковых записей одного из героев. Изначально в аудиоверсии он занимал часа 1,5. В конце нам снова выдают этот же отрывок с чуть переставленными эпизодами и немного дополненный деталями, но в остальном - буква в букву. Зачем? Это очень толстое решение. Как можно обыграть новую информацию? В диалоге героев, в кратком пересказе дублирующих абзацев. Зачем такой большой объём выдавать заново? Видимо, не хватало страниц по контракту, другого объяснения не вижу.
  6. Последняя проблема связана с аудиоверсией. Текст читал Александр Аравушкин. Я совру, если скажу, что это худшая начитка. Нет, я слышал намного, нет, НАМНОГО хуже.
Японский вариант обложки:
Японский вариант обложки:

Но есть три момента, которые цепляли в процессе:

  • Александр иногда теряет текст, из-за чего возникает пауза в интонациях. Это мелочь, честно. Возможно, это вообще проблема сведения, а не чтеца.
  • Манера чтения Александра лично меня усыпляет. Это очень субъективно, понимаю. Но когда дело касается триллера - критично.
  • Александр Аравушкин начитывал ещё одну книгу, которую я невзлюбил, а именно “Безмолвного пациента”. Боюсь, что теперь его фамилия будет ассоциироваться у меня с книгами, за которые не стоит браться. По крайней мере в аудиоформате.

Было ли что-то хорошее в “Токийской головоломке”? Пожалуй, мне понравилась поднятая тема экологии, отравления продуктов и проблем с медицинскими препаратами. Есть интересные факты, над которыми можно задуматься. Но даёт ли Содзи Симада новую пищу для ума? Скорее, нет.

Очень жаль, что при переходе от первой книге к шестой, слово “как” в вопросе “Как Симада всё это придумал?” сменилось на “зачем”.

***

Если понравилась статья, подписывайтесь на канал и ставьте лайк этой статье, так о ней сможет узнать больше людей!

Другие интересные статьи на канале: