Найти тему
Алексей Бакуменко

Приключения слов. Кто придумал «пароход» и «паровоз»?

Оглавление

Пару недель назад я задался вопросом происхождения некоторых терминов в русском языке. Выяснил, что слово «телевидение» изобрёл русский военный инженер Перский, а на авторство «лётчика» претендовали Блок, Хлебников, Грин и Пришвин. С удивлением обнаружил, что слово «самолёт» использовалось офицерами Петра I ещё в XVIII веке. А сейчас коснусь истории «парохода» и «паровоза».

Пироскаф начинает…

Напомним, ещё в прошлой части я выяснил, что пароходы акционерного общества «Самолёт», работавшие на Волге и Каме со второй половины XIX века, часто называли общим термином «самолёты» (я прибыл утренним «самолётом», ваша «Ласточка» побойчее самолётов будет и прочее). К счастью, этот термин так и не распространился на все пароходы в целом, иначе для появившихся позже аэропланов пришлось бы выдумывать совершенно иное слово.

Но и пароходы в русском языке не сразу получили своё яркое, а главное совершенно незаимствованное название. Поначалу суда с принципиально новым типом двигателя именовали в русской прессе «пироскафами». Это слово греческого происхождения, составленное из корней «пирос» (огонь, например, как в слове пиротехник) и «скафос» (лодка, например, как в слове скафандр). Но пришло оно в русский язык того периода из Франции. Именно «Пироскафом» называлось первое судно с паровым котлом и гребными колёсами, спущенное на воду в 1783 году французским маркизом Клодом Жоффруа д’Аббаном.

Модель "Пироскафа", построенная маркизом д'Аббаном для французской Академии наук.
Модель "Пироскафа", построенная маркизом д'Аббаном для французской Академии наук.

Огненная лодка прошла за 15 минут почти четыреста метров, а потом котёл перестал держать пар и двигатель заглох. Через месяц д'Аббану удалось починить судно и повторить рейс, но французская Академия наук запретила его опыты по ряду причин. А потом революция, республиканская Франция, наполеоновские войны... И маркиз-изобретатель умирает в нищете, как часто бывает, когда нет пророка в своём отечестве. А вот слово «пироскаф» осталось во французском языке и до сих пор означает «пароход».

…и проигрывает стимботу

20 лет спустя опыт д’Аббана повторил американец Роберт Фултон. Он использовал практически ту же модель, что и маркиз. Более того, его steamboat (steam – пар, boat - лодка) совершил своё первое плавание именно по французской реке. Но опыты Фултона не впечатлили Наполеона, и инженер вынужден был вернуться в США. В 1807 году его North River Steamboat отправился в своё триумфальный рейс по водам Гудзона.

Фултон запатентовал изобретение, наладил контакты с американским и рядом зарубежных правительств, получил несколько важных контрактов и вошёл в историю как изобретатель парохода. А в 1811 году удачливый инженер начал успешное сотрудничество с Российской империей!

Царь Александр I предоставил ему монопольное право на эксплуатацию пароходных судов на линии Санкт-Петербург - Кронштадт, а также на других российских реках сроком в 15 лет. Одним из условий монополии было ввести в строй хотя бы одно судно за три года. Но вскоре началась Отечественная война, а также англо-американская война 1812 года. Это помешало Фултону выполнить обязательства, и он потерял выгодный русский контракт.

Первый рейс «Елизаветы»

Неудача Фултона обернулась успехом для шотландца Чарльза Бёрда, располагавшего несколькими предприятиями на Галерном и Матисовом островах Петербурга. Бёрд получил контракт на стимботы (так вслед за англичанами стали называть такие суда в России) и в сентябре 1815 года спустил на воды Невы первое судно с паровым двигателем. Первенец русского парового флота получил название «Елизавета», вероятно, в честь императрицы Елизаветы Алексеевны, жены Александра I. Она, кстати, стала одной из первых свидетельниц успешного испытания тёзки.

Первый русский пароход "Елизавета".
Первый русский пароход "Елизавета".

Первые рейсы «Елизавета» совершала по Неве, почти в ежедневном режиме. А 3 сентября 1815 года испытатели вывели стимбот в первое морское плавание – в Кронштадт. На рейс от стенки завода Бёрда до кронштадтского порта ушло три с лишним часа. Средняя скорость составила 3,5 узла. На обратную дорогу ушло пять часов, разыгралась непогода, а вместе с ней морская болезнь у ряда высокопоставленных пассажиров.

Бёрд оказался не только успешным инженером, но и бизнесменом, обладая нюхом на важные знакомства. В одном из первых рейсов он покатал на «Елизавете» министра внутренних дел Козодавлева, получив затем лестный отзыв в курируемой министром прессе. Известный мемуарист того времени Филипп Вигель, описывая очередную прогулку по Неве и Ладожскому озеру на стимботе, упоминал, что семейство Бёрда развлекало и угощало гостей на борту:

Жители окрестных деревень толпами высыпали, чтобы полюбоваться невиданным зрелищем: большим дымящимся судном, быстро поднимающимся по реке без парусов и вёсел.

Среди участников той поездки были граф Вельгорский, высокопоставленный чиновник министерства просвещения, и генерал Бетанкур, вскоре ставший директором Главного управления путей сообщения. Неудивительно, что Бёрд получал госзаказы на строительство паровых машин для судов и паровозов, возведение чугунных мостов и т.п. Был награждён орденами св. Анны 2 степени и св. Владимира III степени, пожалован чином берг-гауптмана (чин 6 класса по Горному ведомству, приравнивался к полковнику).

Уже в 1820 году по рекам и морям России бегало 15 пароходов. Берд организовал не только сообщение по Неве, но и по Волге, а также по Балтийскому морю – до Риги и Ревеля.

Автора! Автора!

Одним из участников первого рейса «Елизаветы» в Кронштадт был русский морской офицер Пётр Иванович Рикорд. Этот уроженец псковского Торопца к 1815 году успел повоевать с французами и испанцами, поконфликтовать с англичанами, обогнуть мыс Доброй Надежды (Африка) и мыс Горн (Южная Америка), исследовать Камчатку, Курильские острова, Японию и Аляску. В Петербург он вернулся за год до описываемых событий, чтобы доложить об успешном вызволении из японского плена русского путешественника Головнина и его матросов. За свои успехи на исследовательском и дипломатическом поприщах Рикорд был пожалован чином капитана 2-го ранга и пожизненным пенсионом.

Исследователь Дальнего Востока адмирал Пётр Иванович Рикорд.
Исследователь Дальнего Востока адмирал Пётр Иванович Рикорд.

Рикорд составил подробный отчёт о рейсе «Елизаветы» и в ноябре того же года опубликовал его в журнале «Сын Отечества» под псевдонимом «Морской офицер». В статье фигурировали не только подробные ТТХ судна и собственные впечатления Петра Ивановича, но даже количество берёзовых дров, ушедших в топку парового котла.

«…для приведения в движение паровой машины издержано березовых однополенных дров одна сажень и небольшое количество каменных угольев; переехали же взад и вперед 60 верст».

Статью Рикорд озаглавил так «Первая поездка на пароходе из Петербурга в Кронштадт и обратно, в 1815 г.» Поэтому именно его можно считать автором слова «пароход» в русском языке.

А что у Пушкина?

Впрочем, «пароход» не сразу вытеснил «стимбот» и «пироскаф» из волн русского языка. Даже Пушкин пользовался этими заимствованиями. Известно, что он как минимум дважды отправлялся в Кронштадт на пароходе.

О поездке поэта в мае 1828 года рассказал в своём дневнике князь Пётр Вяземский. Компания тогда подобралась вполне великосветская, кроме Вяземского и Пушкина на борту присутствовал член Государственного совета Алексей Оленин с сыном Алексеем и дочерью Анной, английский посол при персидском дворе капитан Кэмпбелл с женой, инженер и востоковед барон Павел Шиллинг, молодые дипломаты Николай Киселёв и Александр Грибоедов. Последний в роли триумфатора, он только что подготовил заключение выгодного для России Туркманчайского мирного договора с Персией. Вяземский отмечает в дневнике грустный вид Пушкина, Оленины недавно отказали ему в сватовстве к Анне. А предмет воздыханий поэта в этот момент сама безуспешно строила глазки Киселёву.

Анна Оленина - одна из адресатов любовной лирики Пушкина и его спутница по первому плаванию на пароходе.
Анна Оленина - одна из адресатов любовной лирики Пушкина и его спутница по первому плаванию на пароходе.

Тридцать лет спустя Анна Оленина напомнит об этой поездке в письме к Вяземскому:

«Помните ли вы то счастливое время, где мы были молоды, и веселы, и здоровы! Где Пушкин, Грибоедов и вы сопутствовали нам на Невском пароходе в Кронштадте. Ах, как всё тогда было красиво и жизнь текла быстрым шумливым ручьем…»

О другом совместном с поэтом рейсе на пароходе – в мае 1833 года – рассказал ещё один друг Пушкина Сергей Киселёв, брат вышеупомянутого Николая. В промежутке между этими поездками Александр Сергеевич начал повесть ли, роман ли, названный по первым строчкам «Участь моя решена. Я женюсь»:

«Если мне откажут, думал я, поеду в чужие края, - и уже воображал себя на пироскафе. Около меня суетятся, прощаются, носят чемоданы, смотрят на часы. Пироскаф тронулся - морской, свежий воздух веет мне в лицо; я долго смотрю на убегающий берег - My native land, adieu. Подле меня молодую женщину начинает тошнить - это придает ее бледному лицу выражение томной нежности. Она просит у меня воды - слава Богу, до Кронштадта есть для меня занятие...»

Как видим, герой Пушкина планирует отправиться в рейс на пироскафе. Успел ли он пересесть на пароход, мы не узнаем, поэт эту вещь не закончил… Позже Евгений Баратынский написал стихотворение о борьбе со стихией и тоже назвал его «Пироскаф».

Но к середине XIX века «пароход» потеснил своих конкурентов в словарях русского языка. Думаю, что без Рикорда снова не обошлось. В 1840-х годах, уже будучи в адмиральском чине, он возглавил Комитет по постройке пароходов для Балтийского и Каспийского флотов.

Поезд мчится в чистом поле…

В первой половине XIX века в России появился ещё один претендент на право именоваться «пароходом». Это был… паровоз! Впрочем, его ещё никто так не называл. Повозку с паровым котлом, передвигающуюся по рельсам, именовали «самокатной паровой машиной», просто «машиной», «паровой фурой», «паровой телегой», «пароходкой» и даже «пароходом». Австрийский инженер Франц Герстнер, начавший строительство железной дороги между Петербургом и Царским Селом, в своих отчётах русскому начальству упоминал «паровой экипаж» и «паровую карету».

Но в сентябре 1836 года в статье о строительстве железной дороги, опубликованной в газете «Северная пчела», впервые был упомянут «паровоз»:

«Немедленно по прибытии паровых машин, которые для отличия от водяных пароходов можно было бы назвать паровозами, последуют опыты употребления их…»

Редактором «Северной пчелы» и автором текста был известный журналист Николай Греч. Интересно, что за двадцать лет до этого он возглавлял и журнал «Сын Отечества», где впервые всплыл «пароход».

Николай Греч, журналист и филолог, запустивший в русскую речь "паровоз".
Николай Греч, журналист и филолог, запустивший в русскую речь "паровоз".

Вскоре после публикации Греча «паровоз» уверенно въехал в русский лексикон. Уже в феврале 1837 года этот термин начал использовать Герстнер – и в переписке, и в официальных отчётах Царскосельской железной дороги.

Так что у «парохода» с «паровозом» авторы известны – Петр Рикорд и Николай Греч, соответственно!

#пУШКИН #ГРЕЧ #ЛИТЕРАТУРА #ТЕХНИКА #СЛОВА #РОССИЯ #приключенияслов

Дорогие читатели! А у вас есть интересные примеры происхождения слов? Поделитесь в комментариях, пожалуйста!