Найти тему
КОРОЛЬ ГОВОРИТ!

Снова в школу: 5 географических названий родом из Финляндии, которые точно заставят вас сесть (за парту)

Оглавление

Почему слово «труднопроизносимое» — такое труднопроизносимое?

Помните, как тяжко было в первом классе? Конечно, не помните, ведь это было лучшее время в жизни, когда из проблем только невыводимая буква «а», а не все эти бесконечные документы и презентации. А что теперь? Теперь заплетак языкается, или попробуйте произнести те самые финские топонимы! Ну а что, не все же работой заниматься?

Как сломать язык и мозг?
Как сломать язык и мозг?

Куннианниеми

До 1939 г. деревня Куннианниеми входила в состав волости Пюхяярви, над произнесением названия которой тоже еще нужно поработать.

Но сегодня жители этой деревни не боятся вопроса «Откуда вы?», потому что с 10 июля 1947 г. оригинальный Куннианниеми стал обычным поселком Торфяное. В Ленинградской области, да.

В буквальном переводе с финского топоним Куннианниеми означает «Мыс Чести»
В буквальном переводе с финского топоним Куннианниеми означает «Мыс Чести»

Хаапалампи

Хаапалампи — поселок в Сортавальском районе Карелии. Он расположен на реке, внимание, Савайнйоки. Через поселок проходит федеральная трасса «Сортавала». Поэтому добраться сюда достаточно просто. Ну, если вам вдруг захотелось, мало ли.

Там сейчас проживает как раз 900 человек, можно будет потренироваться в публичных выступлениях.

В переводе с финского название поселка означает «осиновое лесное озеро»
В переводе с финского название поселка означает «осиновое лесное озеро»

Кирьявалахти

Кто-то сел на клавиатуру? Ах, нет, Кирьявалахти — это же самый северный залив Ладожского озера. Связано это с особым оптическим эффектом — ярким свечением воды в солнечную погоду. Всему виной гранитные скалы, окружающие залив почти по всему периметру, из-за которых и появляются такие завораживающие блики.

Название Кирьявалахти в переводе с финского означает «пёстрый, искрящийся»
Название Кирьявалахти в переводе с финского означает «пёстрый, искрящийся»

Лахденпохья

И снова Карелия радует нас своими бывше-финскими географическими названиями! Лахденпохья — небольшой прибрежный городок с населением около семи тысяч человек. Он, кстати, располагается в таком своеобразном углу Якимварского залива Ладожского озера.

В переводе с финского означает «дальний угол залива»
В переводе с финского означает «дальний угол залива»

Контиолахти

Контиолахти — это городская община, как ни странно, в Северной Карелии (ура, снежная Финляндия). В общине, на берегах озера — вдох-выдох — Хёютияйнен, располагается лыжно-биатлонный стадион Контиолахти, окруженный сетью высококачественных лыжных трасс. Здесь проводятся чемпионат мира и этапы Кубка мира по биатлону. Так, спортсменам приходится тренировать не только тело, но и язык.

А вот с финского все переводится прозаично — «медвежий залив»
А вот с финского все переводится прозаично — «медвежий залив»

Питкяранта

Питкяранта — это город в Северном Приладожье с населением чуть более 10 тысяч человек, расположенный на равноудаленном расстоянии в 200 км от Петрозаводска и Санкт-Петербурга. Кстати, это очень и очень длинный город: при длине 10 км его ширина составляет всего 1 километр.

Совсем неудивительно, что Питкяранта переводится как «длинный берег»
Совсем неудивительно, что Питкяранта переводится как «длинный берег»
А вдруг вас когда-нибудь позовут на соревнования по биатлону в Контиолахти, как выкручиваться будете? Подстрахуйтесь и запишитесь в школу ораторского мастерства «КОРОЛЬ ГОВОРИТ!», чтобы любое географическое название было вам по зубам!