Найти тему

Интересные факты про книжные обложки

Оглавление

Обложка – первое знакомство читателя с книгой. Предлагаю раскрыть некоторые секреты ее создания. Например, не многие знают о причинах появления разных обложек у оригинальных и переводных изданий. По какой причине для печати одной и той же книги выбирают разные форматы переплета? Давайте поговорим об этом — об интересных фактах про книжные обложки.

____________________________________________________________________

➡️Но прежде, чем мы продолжим, я прошу вас подписаться на наш канал @litmusbes. Нам это очень важно⬅️

_____________________________________________________________________

Факт 1: Виды переплетов

Современные издатели преимущественно занимаются выпуском книг с мягкими и твердыми обложками. Первые удобно носить в сумках и читать в поездках, а вторые более устойчиво и красиво стоят на полках.

Твёрдая и мягкая обложки
Твёрдая и мягкая обложки

Издания в мягком переплете легкие. В их производство не нужно вкладывать много средств, соответственно, такие книги можно приобрести по более низкой стоимости. Издания с твердыми обложками дороже. Особенные издания в твёрдых «элитных» переплетах (скажем, кожаных) предпочитают приобретать коллекционеры.

Отдельно следует сказать об интегральном (голландском) полутвердом переплете. В нашей стране в таком виде выпускают учебники. Благодаря своей плотности интегральная обложка защищает книгу от повреждений. При этом она легкая, а изготавливать ее довольно просто. Такие переплеты производят из ламинированного картона (привет, банковские карты, бейджи, проездные и тд).

Голландский переплёт
Голландский переплёт

Факт (и одновременно миф) 2: В мягких обложках выпускают не только бульварную литературу

Согласно распространенному мнению, мягкие переплеты используют для выпуска дешевых второсортных книг, а твердая обложкасимвол качественной литературы. На самом деле это не так. Книги Нобелевских лауреатов нередко выпускают в мягких обложках. На Западе (да и в России ныне) такой тип изданий довольно распространен.

Первая книжная серия в тонком картонном переплете вышла в 1867 году в Германии. Она получила название «Универсальная библиотека».

Книга в дорогом кожаном переплёте
Книга в дорогом кожаном переплёте

Факт 3: Материалы для книжных обложек

Для изготовления мягких и твердых переплетов преимущественно используют картон. Можно встретить редкие дорогостоящие книги с кожаной, тканевой или металлической обложкой.

Для создания переплетов иногда используют металлизированную плёнку. После нанесения на неё белил возникает эффект мерцания. При соединении фольги с плёнкой он усиливается, но стирание такой обложки ускоряется.

-5

Для изготовления переплетов используют также различные лаки и покрытия. Благодаря софт-тачу обложка становится бархатистой, а эфалин придаёт книге винтажности. С помощью блинтового (слепого) тиснения происходит выделение важных элементов на обложке. В итоге получается тактильный приятный переплет.

Эфалин
Эфалин

Факт 4: Отличия обложек оригинальных и переводных изданий

Часто бывает, что российское издательство не может приобрести права на оригинальную обложку из-за высокой цены. А российский художник без особых сложностей создаст её альтернативный русский вариант по куда более доступной цене. Плюс бывают случаи, когда отечественные редакторы просто не могут связаться с правообладателями обложек, которые банально не отвечают на их письма и звонки — приходится выкручиваться.

-7

Западным читателям больше нравится шрифтовое решение переплета. На таких обложках обычно отсутствуют лица и фигуры. Российские читатели отдают предпочтение переплетам с изображениями людей.

Шрифтовые обложки с латинскими буквами выглядят красивее, чем с надписями на кириллице. В первом алфавите преобладает округлость, а во втором больше острых углов и прямых линий.

-8

Помимо вышесказанного, есть ещё один момент: переводя название книги на русский язык, редакторы знают, что оно может существенно удлиниться и не поместиться в центральную композицию на красивой западной обложке.

Поэтому выбор явно в пользу создания обложки «на месте».

-9

Факт 5: Не все художники читают книгу, для которой создают обложку

У российских иллюстраторов очень много работы при сжатых сроках её выполнения, поэтому для чтения такого количества литературы у них просто нет времени. Многие из художников, создающих обложки, знакомятся с синопсисами произведений. А если создавать обложку для русскоязычной книги, сами авторы лично могут пообщаться с художником и показать, объяснить им, как должны выглядеть их герои.

Staatsbibliothek zu Berlin (Государственная библиотека Берлина, Германия)
Staatsbibliothek zu Berlin (Государственная библиотека Берлина, Германия)

У меня к вам такой вопрос: привлекают ли вас обложки настолько, чтобы заинтересоваться книгой и прочитать её? Расскажите ниже об этом!

____________________________________________________________________

Читайте также:

____________________________________________________________________

Подписывайтесь на канал, ставьте 👍, если вам понравилось, пишите комментарии, а также будем признательны за рассылку наших статей вашим друзьям и близким. Нам — продви