Найти в Дзене
Smart Babylonia with Olga

Дешифровка древнеперсидской клинописи и Бехистунская надпись Дария I

Древнеперсидский был первым дешифрованным клинописным языком. Копии наскальных древнеперсидских надписей начали появляться в Европе довольно рано, уже в XVII века, и с момента своего появления волновали умы ученых.

Но история дешифровки начинается веком позже. В 1761 году датский король Фредерик V отправляет научную экспедицию в Сирию, Аравию и Египет. Из всей экспедиции в живых остается один путешественник Карстен Нибур (1733-1815 гг.). Карстен Нибур в 1763-1764 гг. проехал по Персии и в древнем Персеполе скопировал несколько клинописных надписей. То есть он перерисовал в блокнот клинообразные знаки древних текстов.

Он проехал и мимо Бехистуна, где увидел в скале похожую надпись. Нибур определил, что надписи из Персеполя и Бехистуна выполнены тремя разными вариантами клинописи и что все эти надписи читаются слева направо. Карстен Нибур предположил, что самый простой из вариантов использовал всего 40 знаков и между словный разделитель. Он решил, что это алфавитная письменность, и оказался прав. Древнеперсидская клинопись насчитывает 41 знак (36 букв и 5 логограмм) и один словоразделитель.

Бехистунская надпись царя Дария I на скале на высоте 70 метров.
Бехистунская надпись царя Дария I на скале на высоте 70 метров.

Через несколько десятилетий в 30-х годах XIX века начинается следующий активный период дешифровки древнеперсидского, за которой стоит несколько имен, в частности имя немецкого ученого филолога Фридриха Гротефенда и британского военного дипломата Генри Роулинсона.

Карстен Нибур, Фридрих Гротефенд и Генри Роулинсон
Карстен Нибур, Фридрих Гротефенд и Генри Роулинсон

Фридрих Гротефенд (1775-1853 гг.) преподавал и потом стал проректором муниципальной школы в небольшом немецком городе, потом переехал во Франкфурт-на-Майне, а в 1821 г. стал директором лицея в Ганновере. Он владел современным персидским языком. Для дешифровки Гротефенд выбрал две короткие надписи ахеменидской эпохи, скопированные Кристеном Нибуром в Персеполе.

Он заметил, что в обеих надписях было несколько одинаковых последовательностей знаков. Гротефенд предположил, что первые группы знаков должны быть именами царей, за которыми следуют царская титулатура и генеалогия: "А, царь, сын В, царя". Сравнивая знаки с данными греческих, в частности Геродота, и авестийских источников, Фридрих Гротефенд прочитал:

Дарий, царь, сын Гистаспа; Ксеркс, царь, сын Дария

Он также выделил группу знаков для древнеперсидского слово xšāyaθiya "царь", к которому восходит совр. персидское šāh "шах", и прочел стандартную персидскую титулатуру "царь, царь царей".

Сфинксы и символ бога Ахурамазды из дворца Дария I  в Сузах ©  Musée du Louvre
Сфинксы и символ бога Ахурамазды из дворца Дария I в Сузах © Musée du Louvre

Такими были первые шаги к дешифровке древнеперсидской клинописи: чтение имен персидских царей Дария и его сына Ксеркса в персидской версии трилингв и выделить царской титулатуры ахеменидов «царь царей».

Следующий шаг был сделан английским офицером Генри Роулинсоном (1810-1895 гг.). В 1835 г. он был отправлен на службу в Персию. Там посреди наскальных клинописных текстов он увлекся клинописью и методично скопировал надписи на горе Эльвенд, недалеко от Хамадана (древняя Экбатана), и трехъязычную надпись царя Дария I (521-486 гг до н.э.) в Бехистуне. Эта надпись была выреза в скале на 70-метровой высоте.

Литография, Генри Роулинсон на горе в Бехистуне копирует надпись Дария
Литография, Генри Роулинсон на горе в Бехистуне копирует надпись Дария

Просмотрев работы предшественников, Роулинсон в 1847 г. опубликовал очерк о древнеперсидской письменности и первое издание персидской версии Бехистунской надписи (The Persian Cuneiform Inscription at Behistun, Decyphered and Translated...). Он смог правильно прочитать почти все знаки древнеперсидского алфавита.

Надпись начинается так: Я, Дарий, великий царь, царь царей, царь в Персии, царь стран, сын Виштаспы, внук Аршамы, Ахеменид... Говорит Дарий-царь: поэтому мы называемся Ахеменидами.

Надпись Дария I на древнеперсидском, алфавитная клинопись.
Надпись Дария I на древнеперсидском, алфавитная клинопись.

Дальше Дарий рассказывает о своем восшествии на престол и о своих достижених. Текст Дария по своему содержанию стоит в ряду самых знаменитых апологий, оправдывающих власть узурпаторов (рядом с хеттским царем Телепину, римским императором Октавианом Августом и другими). Напоминаю, что его предшественники КирII и Камбис, завоевавшие Вавилонию и Египет были из рода Теиспидов. Хотя Дарий и сделал из них довольно ловко основоположников ахеменидской династии.

Руины дворца Дария I  в Персеполе
Руины дворца Дария I в Персеполе

Бехистунская надпись написана тремя разными языками (древнеперсидский, вавилонский и эламский) и двумя разными письменностями (древнеперсидская алфавитная клинопись и ассиро-вавилонская клинопись, которая использовалась так же и для фиксации эламского языка).

Фрагмент Бехистунской надписи с изображением Дария I
Фрагмент Бехистунской надписи с изображением Дария I

Напомню, что клинопись это просто тип письма - клинообразные знаки на глине или камне. Каждый знак может обозначать букву - как в персидском, слог - как в аккадском или слово - как в шумерском. Прочитать персидский текст, зная аккадскую слоговую клинопись, нельзя.

Дешифровка древнеперсидкой клинописи была тем не менее первым шагом в понимании этого типа письма. Вавилонская версия надписи Дария, которую в XIX веке называли "ассирийской", оставалась некоторое время в стороне. О том, о чем именно писал Дарий, почему он писал на трех языках и каким бывает клинописное письмо, будет в других текстах.