Мураками, пожалуй, единственный из современных писателей, за творчеством которого я слежу уже 20 лет. Постепенно я прочитала практически все его книги. А также биографию, написанную переводчиком Ковалениным и книгу Дж. Рубина (американский переводчик Мураками). После этого я стала немного представлять, что за человек этот писатель. И мне определенно интересно читать и его, и о нем.
До недавнего времени книги о том, как писатель создает свои произведения, а таких немало, казались мне довольно скучными. Потом я занялась копирайтингом. Это, конечно, далеко от писательства в смысле творчества, но тоже определенная работа с текстом. И теперь я стала лучше понимать суть этой странной работы.
Мураками много раз подчеркивает в своих эссе, что это именно работа. Для того, чтобы годами заниматься писательством, надо также быть в отличной физической форме, - заявляет он. Для этого Мураками занимается бегом и плаванием. Его герои тоже частенько посещают бассейн)
Я назвала работу писателя странной, потому что обычно при слове «работа» мне представляется какое-то трудное и довольно скучное дело. А писатель, в общем-то, творец. Но если брать слово «работа» в его широком понимании, то думать и фантазировать – это тоже работа мысли. И от нее устают порой даже больше, чем от «махания лопатой».
Сборник эссе Мураками «Писатель как профессия», на обложке которого скромно значится "я самый обычный человек", меня порадовал обилием затрагиваемых тем. Конечно, он много говорит в нем о себе, но с такой кучей извинений за свое мнение – прямо истинный японец. Немного рассказывает о причинах переезда в Европу и обратно в Японию.
Много забавных оборотов, ну, это переводчик еще, конечно.
«Если поделить людей по характеру на 2 категории «люди-кошки» и «люди-собаки», то я, вне всякого сомнения, окажусь среди первых. Услышав команду «напраа-аво», я, с большей степенью вероятности, в итоге поверну налево. Иногда я даже испытываю из-за этого некое чувство вины. «Нехорошо как-то получилось», - думаю я.
«Однажды в книжном магазине я увидел среди разложенных на прилавке книжек одну под названием «Почему Харуки Мураками не смог получить премию Акутагавы». Я ее не читал и не знаю, что там говорится – просто постеснялся покупать что-то о себе самом, - но как удивительно, что такие книги вообще издают. Ну надо же. Я только головой покачал».
Мураками пишет о том, как обрел и оттачивал свой фирменный стиль, что самое важное в писателе – быть оригинальным, представить что-то свежее миру. О том, что написать один роман, даже удачный – могут многие, но писать на протяжении всей жизни, т.е. быть профессиональным прозаиком – дело тяжелое и дано такое не каждому. Вспоминает молодость, какие-то значимые эпизоды, выражает мнение о школьном образовании. Поклонникам Мураками будет точно интересно. Потому что все его книги – в какой-то степени его внутренний мир. Он или импонирует вам, или нет.
Для меня Мураками больше чем писатель. Ирония в том, что я вовсе не считаю его великим, некоторые книги продала, некоторые даже не дочитала. 50/50 мне не понравились. Но его лучшие книги я прочитала в такое время, когда они совпали с какими-то моими переживаниями. И теперь прочитать Мураками – как вернуться в те года, 20 лет назад. Как встретиться с одноклассником, который помнит тебя подростком.
Как-то душу греет. Ведь стиль у писателя все равно узнаваем, какие-то отсылки к прошлому. Да, это бывает приятно. А самое интересное, что это происходит сейчас, он наш современник. В общем, сложные ощущения вызывает у меня Мураками. А у вас?