В сегодняшней статье мы расскажем, как правильно назвать свой адрес по-немецки, почему лучше не говорить “Ich wohne auf der Straße”, а также научимся оформлять конверт для письма в Германию и разберемся с самыми популярными сокращениями.
Итак, давайте двигаться от большего к меньшему. Сначала разберем, как сказать, из какой вы страны, затем назовем город, а потом более точный адрес.
Вопросы и схема ответа
Какие вопросы задают обычно, чтобы узнать, откуда вы или где живете? На самом деле, варианты могут быть разными, вот несколько вопросов по теме:
- Woher kommst du? / Wo kommst du her? - Откуда ты?
- Woher bist du? - Откуда ты?
- Wo wohnst du? - Где ты живешь?
Начнем по порядку. Наш первый вопрос - Woher kommst du? Если вы из другой страны, то, скорее всего, спрашивают именно про нее. Если вы из одной страны, то вопрос относится к городу проживания.
Ответ мы строим следующим образом: Ich komme / Ich bin aus + название страны или города.
Например:
- Woher kommst du? - Ich komme aus Russland. // Откуда ты? - Я из России.
- Woher bist du? - Ich bin aus Berlin. // Откуда ты? - Я из Берлина.
Не забывайте о том, что есть страны, которые употребляются только с определенным артиклем. Тогда важно поставить артикль в Dativ после предлога aus.
- die Türkei - Ich komme aus der Türkei
- der Sudan - Ich bin aus dem Sudan
- die USA - Ich komme aus den USA
Хотите прокачать свой немецкий и выучить много новых слов, разобраться, наконец, с грамматикой, начать читать книги в оригинале? Жмите ссылку -->> День бесплатных уроков, чтобы записаться на пробный урок-знакомство в школу немецкого языка Deutsch Online и прокачать свой немецкий! Уроки проходят в прямом эфире с преподавателем, уровни с нуля до В2.
Точный адрес
Теперь обратимся к адресу. Нам понадобятся вопросы:
- Wie ist deine Adresse? - Какой у тебя адрес?
- In welcher Straße wohnst du? - На какой улице ты живешь?
Во втором вопросе обратите внимание на предлог. “На улице”, но “in der Straße”. Это важно, потому что, если вы скажете “Ich wohne auf der Straße”, то все поймут, что вы бездомный, и живете прямо на улице, как кошечки и собачки.
Предлог in + Dativ будет употребляться для:
- die Straße - улица
- die Allee - аллея, проспект с бульварами
- die Gasse - переулок
Ich wohne in der Hebelstraße 7, mein Freund in der Brunnengasse 35. Das Geschäft liegt in der Frankfurter Allee.
Предлог an + Dativ будет употребляться с:
- der Platz - площадь
- der Damm - шоссе
Ich wohne am Kurfürstendamm. Das Geschäft befindet sich am Herderplatz.
Оформляем конверт
Как же нам оформить свой адрес на почтовом конверте? Для этого существует определенная схема:
Сокращения
И в завершении разберем несколько полезных сокращений и аббревиатур:
z.Hd - zu Händen
Такое сокращение можно часто увидеть на деловых письмах, которые высылаются на адрес компании. Оно означает, что письмо нужно передать в руки определенному человеку, его не могут открыть и прочитать все.
c/o - care of, unter Obhut von
Такое обозначение также можно встретить на почтовых конвертах, но уже чаще для частных писем. Если человек не проживает по прописке, находится у кого-то в гостях, снимает в другом городе жилье и т.д., то на конверте указывают его имя и фамилию, а после c/o имя владельца квартиры или название компании, в которой человек работает.
Str. - Straße (улица)
PLZ - Postleitzahl (индекс)
Nr. - Nummer (номер дома, например)
На этом наша статья подошла к концу. Верим, что информация была вам полезна. Теперь вы сможете продиктовать свой адрес в Германии, а также верно оформить почтовый конверт. Если остались вопросы - напишите их в комментариях!
#немецкийязык #немецкий #немецкийонлайн #немецкийдляначинающих #учитьнемецкийязык #учитьнемецкий #иностранныйязык #иностранныеязыки #курсыонлайн #адрес