Найти в Дзене
Киночитальня

Страшные сказки Джамбаттисты Базиле - отличия фильма от книги

Привет, Киночитатели! Решила я пересмотреть сказки для взрослых, а именно фильм "Страшные сказки" (2015), который впечатлил меня когда-то давно. Захотелось найти оригинал и сравнить с экранизацией. Оказалось, что сюжеты близки к оригиналу, но есть маленькие, почти незначительные различия. Но из-за одних различий потерялась идея сказки, из-за других киношный вариант показался даже интереснее.

Постер к фильму
Постер к фильму

Автор сказок - неаполитанский сказочник Джамбаттиста Базиле. Не слышала о нём раньше. Прочитала на просторах интернета, что его сказки взяли за основу и потом обработали Шарль Перро и братья Гримм.

Джамбаттиста Базиле
Джамбаттиста Базиле

В фильме показаны три истории из разных королевств, три сказки. В одной рассказывается о королеве, которая мечтает о ребёнке, но никак не может забеременеть. Один таинственный странник советует королю поймать речное чудище, вырезать его сердце и отдать девственнице, чтобы она его приготовила. Когда королева съест это сердце, сразу же забеременеет.

Кадр из фильма
Кадр из фильма

В оригинале - король мечтал о наследнике, а не королева, и чудище изловили рыбаки. В фильме король погибает от ран, нанесённых ему чудищем. Общее в этой сказке то, что не только королева волшебным образом (ещё и за одну ночь) выносила ребёнка, но и девушка, которая вдохнула пар от варёного сердца.

"...Когда старец спросил, отчего случилась с ним такая перемена, король ответил: «Я, ради желания иметь ребенка, тратился и рассыпался перед каждым, кто приходил и уходил, забросив ради этого свои дела..."
"...И вот сто рыбаков, посланных на море, приготовив множество гарпунов, ловушек, неводов, крючков, наживок, лесок, принялись плавать и искать повсюду, пока наконец поймали дракона и, вырезав у него сердце, принесли к королю, который дал его приготовить одной красивой придворной девушке..."
Кадр из фильма
Кадр из фильма

Мальчики родились абсолютно одинаковыми, как братья-близнецы и стали очень дружны. В кино-версии сказки на передний план выходит материнская любовь и привязанность женщины к своему ребёнку, а не крепкая дружба. Королева запрещала своему сыну дружить с бедняком. Наверное, больше из-за ревности, чем из-за различия в социальном статусе.

"Сила дружбы, несомненно, велика; она побуждает выдерживать тяжкие труды и преодолевать опасности ради помощи другу: тяжелое дело кажется соломинкой, самолюбие – ветошью, жизнь – пустяком, когда может быть принесена в жертву во имя друга, примерами чего изобилуют сказания и переполнены истории".
Кадр из фильма
Кадр из фильма

Когда бедняк уезжает, своему другу-принцу он говорит, что о его жизни он может следить по роднику, который он сделал, проткнув дерево. В книге он также посадил миртовый куст. В оригинале сказка заканчивается вполне благополучно, принц спасает своего друга, оказавшегося в ловушке орка. В фильме друзья тоже выживают, но королева, как горячо любящая своего ребёнка, мать, приносит себя в жертву ради возвращения сына. И орка в фильме не было.

Кадр из фильма
Кадр из фильма

Самой страшной мне показалась сказка про двух старух. В фильме они были сёстрами, в книге - подругами. Писатель даёт очень красочное описание их внешности, там были ещё пара строчек, но я решила пощадить ваше воображение и не цитировать полностью. Думаю, даже от этих строчек вам станет противно.

"...И были обе списком несчастий, протоколом уродств и подшивкой всего что ни есть на свете безобразного: косы спутаны и всклокочены, лбы – в морщинах и с шишками, брови – торчащие и щетинистые, ресницы – густые и нависающие, глаза угасшие и поблеклые, лица желтые и изрытые, рты – зловонные и растянутые..."
Кадр из фильма
Кадр из фильма

В фильме король услышал пение старухи, принял его за голос девушки, нафантазировал о прекрасном образе и влюбился. В оригинале он просто услышал голоса двух женщин. Король уговаривает незнакомку провести с ним ночь, на что старухи решают схитрить. Голос "девушки" отвечает, что она проведёт с ним ночь только в темноте. Король обнаружил, что рядом с ним не та, о ком он мечтал, только, когда гостья уснула, и он поднёс свечу к её лицу. После криков короля старуху выбросили в окно.

Кадр из фильма
Кадр из фильма

Старуха выжила, зацепившись за дерево в обоих вариантах сказки, но в фильме ей помогла колдунья: она напоила её своим молоком, после чего старуха превратилась в прекрасную девушку. В оригинале - старуху обнаружили феи, которым было скучно и грустно, но от увиденного зрелища они долго смеялись.

"...И в благодарность за такую потеху каждая из них подарила старухе то, на что имела волшебную силу: все, одна за другой, сказали волшебное слово, чтобы ей стать молодой, красивой, богатой, благородной, добродетельной, желанной и удачливой..."

В этой сказке уместнее выглядит книжный вариант, где старухи - просто подруги. Среди сестёр тоже есть соперничество, но такое коварство, на какое бывают способны подруги, не каждая сестра отважится. Финал этой истории в фильме совпал с книжной версией. Пожалуй, я не буду её рассказывать. Она совсем страшная.

Кадр из фильма
Кадр из фильма

Третья сказка как будто включает в себя две истории. Король приручил блоху и откормил её до размеров огромного борова. Но существо стало задыхаться и погибло. В фильме в глаза бросаются непростые отношения отца и дочери. Королю как будто совсем наплевать на дочь, больше внимания он уделяет питомцу. Затем начинается вторая история, продолжение первой. Король снял шкуру умершей блохи и загадал загадку: кто отгадает, с какого она животного снята, женится на его дочери-принцессе. Правильно ответил великан-людоед. В сказке его внешность тоже очень "живописно" представлена, как и переживания принцессы от такого несчастья, которое на неё свалилось.

Кадр из фильма
Кадр из фильма
"...Наконец заявился на этот экзамен по анатомии орк, который был самой безобразной тварью во вселенной. Один только вид его мог ввести в трепет, повергнуть в п0н0с, породить червей в кишках и покрыть льдом сердце у самого отчаянного парня на свете..."
"...Когда Порциелла выслушала это горькое решение, у нее померк свет в глазах, пожелтело лицо, опали губы и затрепетали коленки. И чуть было не выпустила она сокола души вдогонку за перепелкою скорби..."
Кадр из фильма
Кадр из фильма

Зря я надеялась на историю в стиле "Красавицы и Чудовища". Ничего хорошего из этой женитьбы не вышло. Хотя мне показалось, что великан на самом деле полюбил принцессу. В фильме она просто притворилась, что смирилась со своей судьбой и приняла такого мужа. Но, когда он поверил в её нежность, убила его.

Кадр из фильма
Кадр из фильма

До этого её пытались спасти бродячие артисты цирка, но они все погибли от рук монстра. В книге её спасли семь братьев, мать которых случайно увидела девушку. У каждого брата были свои способности.

"...Мазе – только приложит ухо к земле, так слышит все, что на тридцать миль вокруг делается; Нардо – где только плюнет, там море мыльной пены разольется; Кола – где кинет какую железку наземь, там вырастает поле бритв наточенных; Микко – где воткнет деревяшку, там вмиг чаща лесная поднимется; Петрулло – где прольет воды хоть каплю, там бурная река потечет; Аскадео – коль подбросит камень вверх, так сразу крепкая башня встанет, а Чекконе только из арбалета прицелится, так за милю курице в глаз попадет..."

Читая сказки Базиле, я обратила внимание на его очень красочный стиль повествования. Особенно впечатляют диалоги: они то красивые, как поэзия, то просто кишат бранными словечками или неприличными сравнениями. А вот фильм, кстати, тоже особой цензурой не отличается, возрастное ограничение "16+" говорит о пикантных эпизодах и обнажённых телах. Но в целом, фильм мне понравился. Какие там актёры, декорации, костюмы! Да и сюжет захватывающий! Рекомендую!