Я только закончила первый курс, и мне повезло - меня позвал старший товарищ к себе в напарники, гидом группы американских туристов. Во время посещения одного из музеев, ко мне подбежал мальчик и спросил: "Where's the restroom?". На что я ответила, "You're too young to rest".
Эту историю рассказывала мне в свое время одна из преподавательниц (с посылом, что все мы иногда подвержены дикой тупежке). И именно с этакого жизненного анекдота я бы хотела начать вторую статью на этом канале, посвященную туалетному английскому.
В первой статье мы разбирались с вами, почему именно WC?
В этой статье поговорим о паре эвфемизмов, связанных с туалетной тематикой. Но сначала давайте ответим на вопрос:
Так ли сильно ошиблась моя преподавательница, будучи наивной студенткой?
Есть ли в слове restroom корень rest (отдыхать)?
На самом деле, есть. Слово restroom появилось в начале 1900-х, когда в престижных ресторанах и модных концертных залах стали появляться не просто туалеты, но туалеты с отдельной зоной для отдыха, где стояли диваны и можно было действительно присесть отдохнуть.
Эвфемизмы
Сегодня restroom - один из многочисленных эвфемизмов для слова toilet. В комментариях к прошлой "туалетной" статье пользователь Юкио Триль абсолютно верно назвал несколько известных вариантов, как избежать слова toilet.
Toilet в приличном обществе
Наиболее приличными эвфемизмами будут restroom и bathroom. Неплохим вариантом также станет формулировка ladies' room/men's room
Что касается последнего варианта, у него есть более "панибратская" версия, же не вписывающаяся в диалог вежливый и деликатный - little girls room/little boys room.
Loo
Одним из вариантов замены слова toilet является loo. Используется это слово преимущественно в британском английском (относится к разряду разговорных, сленговых, но весьма приемлемых словечек).
Но почему loo?
Потому что заимствовано из французского: l'eau - вода.
Lavatory
Еще один чудесный вариант, правда, устаревший. В современном английском lavatory означает раковину (подкрепляю определение из словаря Merriam-Webster, которое стоит первым).
1: a vessel (such as a basin) for washing
especially : a fixed bowl or basin with running water and drainpipe for washing
Либо зачастую применяется к туалету в самолетах.
Само слово lavatory пришло, как и многие другие слова, из латыни, где lavatorium означало либо "умывальник", либо "туалет" (ничего по сути не поменялось в смыслах).
Lavatory (from Latin lavatorium, "wash basin" or "washroom") was common in the 19th century and is still broadly understood, although it is taken as quite formal in American English, and more often refers to public toilets in Britain.
Но и на этом туалетная тема английского языка не исчерпывается! В следующих статьях мы разберемся с тем, почему туалету в английском дают определенное имя собственное и поговорим про одно устаревшее, но занимательное туалетное выражение и одно частотное (но немного натуралистичное). Подписывайтесь, чтобы не упустить!