"Я слушал эту песню на английском языке дюжину раз... Решил послушать это на другом языке... Ничего из этого не понимаю, но, черт возьми, до сих пор мурашки по коже, и эти чертовы ощущения все еще не отпускают меня... спасибо".
Бонжур, дорогие читатели!Не знаем, насколько вы геймеры или не геймеры. Но наверняка хотя бы слышали про то, что есть такая компьютерная игра, как Warcraft. И что у нее миллионы поклонников по всему миру. Причем поклонников весьма истовых и взыскательных.
И вообще, вселенная игры настолько разрослась, что обзавелась собственным художественным фильмом, книжным циклом, а также набором песен. В том числе официальной песней "Лики войны", написанной от лица игрового персонажа Джайны Праудмур.
В дальнейшие подробности пускаться не будем, потому что и сами не слишком хорошо в них разбираемся. Но это не так важно. Для нашей темы куда интереснее, что песня "Лики войны" имеет официальные же версии на нескольких языках. И русскую исполняет знаменитая группа "Мельница". Точнее, ее солистка Хелависа. Она же - Наталья О’Шей.
Так вот, иностранцы послушали русскую версию и... обалдели. Было очень приятно читать такое множество комплиментов от них. Давайте мы просто переведем для вас хотя бы некоторые из них.
i am zen af:
На мой взгляд, немецкая и русская версии - лучшие. Привет из Германии, мои русские братья.
James Sinn:
Интересно. Я слышал эту песню на разных языках, и это одна из немногих версий, где сама песня (очевидно, текст тоже, но я имею в виду в первую очередь музыку), кажется, была изменена. Предположительно, чтобы лучше вписаться в вокальный диапазон солистов. Например, от немецкой солистки у меня мурашки бегут по коже, когда она берет высокие ноты. Поэтому слышать, как русская солиста грохочет своим чуть более низким диапазоном, пугает. Это действительно потрясающе - видеть немного другой взгляд на одну и ту же песню!
Seltzer:
Я из Мексики и думаю, что это лучшая версия, бэк-вокал просто умопомрачительный.
Vadis:
Люблю возвращаться к этой песне и слушать ее. Такая замечательная песня, это лучшая версия!
Nev'n:
Я единственный француз, который нашел версию на русском языке красивой, не понимая текста, и слушал ее беспрерывно?
Cenk Haznacı:
Эта версия намного лучше, чем английская. Удивительно!
THWL:
Удивительно. Я ожидал, что это просто перевод, который будет соответствовать музыкальной партитуре с русской версией. А вместо этого все мы получили оригинальный дубль, который может восприниматься сам по себе. Отличная работа Blizzard RU!
Niraya:
Русская версия - лучшая из тех, что я слышала, хорошая работа.
Eva die Sozitante:
Русская и немецкая версии - мои любимые. Потому что глубокие женские голоса потрясающе звучат на русском или немецком языках.
Horny cricket:
Я слушал эту песню на английском языке дюжину раз... Решил послушать это на другом языке... Ничего из этого не понимаю, но, черт возьми, до сих пор мурашки по коже, и эти чертовы ощущения все еще не отпускают меня... спасибо. Думаю, это помогает мне понять, о чем идет речь.
Imaani:
Так много русских говорят мне, что немецкая версия великолепна, так что я просто должна ответить на этот комплимент: русская версия - это просто потрясающе!
Taylor:
Ладно, я ни слова не понимаю по-русски, но это звучит так хорошо. Вау.
Nya Rvn:
Мне очень понравилась английская версия, но в русскую я просто влюбилась.
Ну как? Что вы думаете об этих отзывах? Напишите нам!
_________________
Подписывайтесь, ставьте лайки, впереди много всего интересного