В старшей школе я очень любила сериал “Мятежный дух”, он аргентинский, поэтому язык оригинала - испанский. И там был персонаж, которого звали Томас… Вернитесь к имени и прочитайте снова. На какой слог вы поставили ударение? Скорее всего на первый. Я так и слышала, когда смотрела эту подростковую теленовеллу с русским дубляжом. Позже узнала, что парня звали Томáс.
Почему?
Дело в том, что в испанском языке есть абсолютно четкие правила ударения. С учениками мы разбираем их на втором или третьем уроке. Не буду вдаваться в детали, база такая: если слово оканчивается на гласную, n, s, то ударение ставится на предпоследний слог, если на любую другую согласную, то на последний.
А как же тот самый Томас? Всё просто: когда ударный слог не совпадает с правилом, то мы ставим диакритический знак ´. То есть при написании имени молодого человека мы будем использовать тильду, и на кастильском напишем его имя так: Tomás.
Тильда
Tilde (или acento gráfico) - знак, который ставится при написании слов, его отсутствие будет считаться ошибкой. Но если не думать об этих строгостях, то он облегчает и так не самый сложный процесс чтения на кастильском.
Помимо обозначения ударного слога, у тильды есть ряд других функций. Например, для различения на письме некоторых омонимов: (sí - да, si - если; tú - ты, tu - твой). А ещё ударение ставится на вопросительное слово. ¿Cómo te llamas? - Как тебя зовут? Всё соответствует правилу и, по идее, акцент ставить не нужно. Однако оно является вопросительным, и знак поставить мы обязаны. Зачем так делать? Когда я задала этот вопрос испанцу, он ответил: mmm… no sé (не знаю).
Итак, зачем? И откуда?
Для удобства. Когда мы встречаемся с незнакомым словом и видим графический знак, мы понимаем, какой слог “сильный” и можем всё произнести правильно.
Есть мнение, что само ударение пришло в испанский из братского итальянского языка где-то в XV веке. В это время у стран было много культурных контактов и это предположение кажется вполне правдоподобным. В свою очередь, о том, откуда тильда пришла в итальянский, тоже существуют разные версии. Пожалуй, одна из самых очевидных: латынь. Однако, в древнем языке ударение использовалась не много и довольно бессистемно, больше для обозначения длинных гласных. В то же время, в древнегреческом тильда применяли часто, и здесь тоже может быть связь.
И немного практики
Чтобы поставить графический знак при печати на компьютере, нужно совершить несколько простых действий:
- перейти на испанскую раскладку;
- нажать на русскую “э”;
- и затем на нужную гласную букву.
¡Acentúate!
#романскиеязыки #español #испаснкий #правила ударения #Учительиспанского #испанскийонлайн #история испанского