В калмыцком языке (и в других монгольских языках тоже) есть интересная особенность: в нем одинаковыми словами называются стороны света и направления в пространстве относительно человека. Посмотрите: Это связано с древними национальными обычаями. Предки калмыков устанавливали юрты всегда таким образом, чтобы вход в них был с южной стороны. Это, конечно, объясняется практической пользой: так солнечные лучи будут лучше проникать внутрь, освещать и согревать юрту. На противоположной стороне, прямо напротив входа располагался домашний алтарь. Хозяин юрты обычно сидел спиной к алтарю, а лицом к входу в юрту. Значит: то, что перед человеком, – это юг, то, что за ним – это север. Соответственно запад и восток – справа и слева от него. Так эти понятия и слились воедино, и закрепились в коллективном сознании. И к тому же ориентация по сторонам света в принципе очень удобна в степи, где пейзаж довольно однообразный. Что интересно, в буддийском тексте «Иткл» («Прибежище») есть выражение на калмыцк