Товарищи писатели!
Закусывайте!
Наслаждайтесь разнообразными духовитыми закусками!
(Джон Шемякин)
На правах профессионального редактора с хорошим филологическим образованием хочу заострить ваше внимание на двух важных моментах, особливо часто духовно ранящих меня в присылаемых текстах.
Во-первых, суть - это не пафосный синоним слова «есть», это вас кто-то обманул. Нельзя говорить «Данное произведение суть шедевр». Суть как связующее местоимение - это старославянское множественное число третьего лица от слова «есть».
Внимательно рассмотрим следующую таблицу:
Аз (я) есмь
Ты еси
Он (она, оно) есть
Мы есмы
Вы есте
Они (оне) суть
Просьба также не путать данное старославянское служебное слово с аналогично выглядящим существительным «суть» - сущность, квинтэссенция. Это совершенно разные слова.
Во-вторых, слова «намедни», «давеча», «надысь» и пр. не являются полными синонимами слова «недавно». Каждое имеет вполне четкую собственную дефиницию.
Рассмотрим следующую таблицу, любезно подготовленную хозяином данного аккаунта:
Нынче - в предыдущее текущему время суток
Давеча - полдня назад
Вечор - в минувшие сутки
Надысь - сутки назад
Намедни - больше суток назад
Также крайне важно отметить, что «давеча» в этой связи отнюдь не является синонимом слова «давно», как почему-то кажется уважаемым писателям, поэтому языковой кадавр «недавеча», часто употребляемый уважаемыми писателями в значении «недавно», решительно отказываюсь понимать.
Всем необыкновенных успехов.
Другие материалы автора: