Сегодня предлагаю посмотреть на историю существительного “parlour”, и узнать, как из специального помещения в монастырях это слово превратилось в “кафе-мороженое”.
В настоящее время у этого слова 4 значения:
- Парадная комната жилого дома.
- Помещение, подходящее для приватных разговоров или совещаний.
- Более тихая комната отдельно от барной части клуба или холла отеля.
- Оснащенное специализированное коммерческое предприятие - к примеру, то же кафе-мороженое.
В английский язык это слово, как и многие другие, пришло из французского, и этот отрезок времени тоже стоит быть упомянутым.
В средневековье во Франции жили монахи религиозного ордена, которые принимали обет молчания. Приняв обет, они не могли говорить ни с кем - ни с чужаками, ни с братьями-монахами.
Однако, правила этого обета можно было в некотором смысле “обойти”, не нарушая его - в монастыре существовала комната, которую называли parlëure. Это слово образовалось из французского parler - “говорить”.
В 13 веке это слово было впервые задокументировано в английском языке. К тому моменту уже в самом французском это слово немного поменяло свое значение. Ушли религиозные обеты и обязательная тишина, и это слово стало значить “помещения, подходящие, для приватных разговоров или совещаний”.
С течением времени в Англии появились и другие значения - так начали называться самые “парадные” комнаты дома, по большей части гостиные, что было подхвачено и американским английским. Помимо этого, “parlour” начали использовать и по отношению к комнате в отеле или клубе, где тише и спокойнее, чем в холле или баре.
Что касается последнего значения - это уже является изобретением американского английского, где это слово начали добавлять к, по сути, любому специализированному коммерческому предприятию, к примеру салон красоты (beauty parlor), тату-салон (tattoo parlor), пиццерия (pizza parlor) или похоронное бюро (funeral parlor).
Можно сделать наблюдение, как в первых трех значениях у этого слова есть общая тема помещения и как-либо связанной с ним тишины. Однако, что интересно, в наши дни в подавляющем количестве случаев можно встретить это слово именно в последнем значении, которое, если задуматься, взяли с потолка в США.
#английский #английский язык #история английского языка