Если кто-то подозревает, что имелось в виду именно оно, самое известное ненормативное слово из 4 букв на букву F, а ненормативно изъясняться нельзя, то такое слово могут упомянуть, назвав его политкорректно the f-word.
Обычно переводчики используют этот аналог - the F-word - для русской фразы "слово из трёх букв", так как имеется в виду просто ненормативная лексика или "самое известное матерное слово". А так как самое известное слово в каждом языке своё, то прямого соответствия нет. Если в русском говорят "иди на ... " или "пошёл на .. ", то по-английски скорее всего это будет "f ... off" (у этой фразы смысл также может быть "отвали"), "f... you" или какая-то вариация.
Все остальные ненормативные слова потому часто называет four-letter words (cлова из 4 букв). Их же могут назвать bad words (плохие слова), taboo words (табуированные слова), offensive words (оскорбительные слова) и cuss words (матюгательные слова или матюги).
Также мат называют чуть более официально bad language и swear words (to swear имеет два основных значения: клясться и материться).
Понравилось? ✔️ Спасибо! ❤️ Возможно, что вас заинтересуют публикации об IELTS или список тем, изучаемых на уровне B1 (intermediate), B2 (upper-intermediate) или C1 (advanced), или списки глаголов с полезными для заучивания словосочетаниями, или курсы английского онлайн в Englishlab.Net для взрослых или школьников - мы обучаем по правильным учебникам и готовим к международным экзаменам, в том числе к #cae и #ielts, онлайн - записаться на placement interview #английский онлайн #английский