Думаю, оба этих предмета все знают, а то и пробовали, но вот по поводу происхождения слов ведутся дискуссии среди интересующихся. Слово "каравай" обычно выводят из праславянского *korva «корова». Объясняется это тем, что каравай, как и по сей день, был частью свадебного обряда. А всё, что имеет отношение к свадебным обрядам у народа завязано на идее плодовитости. Получается, что караваем невесте говорили как бы "будь плодовита как корова". "Коровай" стал "караваем" в процессе перехода к аканью. А в Болгарии вот "невеста" - это вообще "булка". Может быть, как раз из-за такого обряда?) Вот вам женщина, вот каравай, и что-то из этого - булка. А может, и то, и то. "Кулебяка" - слово более забавное и ещё более таинственное. Встречается в региональных вариантах "колюбака", "кулебака", "калюбака", "кульбака". Некоторые полагают, что это переиначенное немецкое Kohlgebäck ("выпечка с капустой"). Другие связывают скорее с финским словом "kala" ("рыба"). Однако самым простым вариантом кажется свя