Начинающие изучать японский язык с большим удивлением узнают, что нихонго (так называется японский язык) очень сильно отличается от русского, английского и большинства других языков мира. Первое существенное отличие — это система японской письменности. Японцы заимствовали китайские иероглифы (кандзи) и добавили в них немного своего. Если в китайском все пишется только иероглифами, то в японском для этого используют не только иероглифы, но и азбуку. Причем азбука не одна, а целых две: одна из них называется хирагана, а другая — катакана. Для чего японцам две азбуки? Как они появились и в чем их различие? Давайте разбираться. Во времена глубокой древности у японцев вообще не было собственной письменности, поэтому они решили заимствовать письменность у Китая, который в этом вопросе был в числе лидеров. Однако японцам было сложно читать сложные китайские иероглифы, они придумали различные знаки и стали подписывать кандзи. Так и возникли две азбуки: хирагана и катакана. Есть даже мнение, ч
Различие слоговых азбук в японском языке
19 марта 202219 мар 2022
37
2 мин