Христианское богослужение берет начало в иудейской религиозной традиции. Кинга Деяний свидетельствует, что апостолы и другие члены ранней Церкви посещали богослужение в Иерусалимском храме: И каждый день единодушно пребывали в храме (Деян. 2:46). Храмовые службы были наполнены поэтическими песнопениями, прославляющими Бога. Традиция славить Господа, а затем и его святых, в гимнографических произведениях со временем пришла и в христианство. Когда же Иерусалимский храм был разрушен, богослужение Церкви окончательно стало самостоятельным, а гимнография осталась его неотъемлемой частью.
Тысячелетиями христианские песнотворцы пополняли сокровищницу гимнографического наследия Церкви. На Русь богослужебная традиция пришла из Византии. Благодаря деятельности просветителей славян было положено начало перевода литургических текстов на старославянский язык. Со временем немалая часть греческой богослужебной поэзии была переведена и на церковнославянский язык – литургический язык Русской Православной Церкви. Нужно отметить, что переводческая деятельность продолжается вплоть до настоящего времени.
Русская Церковь развивалась, у нее появлялось свое предание, своя традиция и, кончено же, свои святые. Возникла необходимость создавать новые богослужебные последования, благодаря чему начала формироваться оригинальная гимнография на церковнославянском языке.
К XV веку церковнославянская богослужебная поэзия достигает своего расцвета. Одним из самых видных песнописцев Русской Церкви является Пахомий Серб или Логофет (почил не ранее 1484 года). Его деятельность внесла большой вклад в историю русской книжности, а также оказала немалое влияние на развитие церковнославянских литургических творений.
Как серб стал великим русским песнописцем?
Стоит признать, что сведения о жизни Пахомия Серба немногочисленны. Вопрос о его происхождении также не разрешен до конца. Сербом он именуется в рукописях. Известно, что до приезда на Русь гимнотворец подвизался на Святой Горе Афон, о чем он сам свидетельствует в своих произведениях.
В первой половине XV века Пахомий Логофет прибывает на Русь, вероятно, уже в сане иеромонаха. Повод для переезда неизвестен, однако песнописец в подписях ко многим трудам отмечает свое монашество на Афоне. Святая Гора в то время была особо почитаема русскими верующими, и поэтому к выходцу с нее относились с большим уважением.
Литературная деятельность монаха-святогорца началась в Новгороде, в который он и прибыл, покинув Афон. Затем на долгое время он перебирается в Московское княжество и проживает в Троице-Сергиевом монастыре (ныне Лавра). Новгород при этом остается для Пахомия Логофета вторым домом на Руси, в него он неоднократно возвращался и, вероятно, в нем и скончался. Впрочем, точных сведений о его кончине, как и о рождении, нет.
Пахомий Серб — творец канонов и житий на Руси
Одним из ведущих литературных занятий Пахомия Логофета было создание богослужебных последований новопрославленным русским святым.
Любопытно наименование Логофет (греч. Λογοθέτης). Ряд исследователей относят его к должности Пахомия до принятия монашества: так в Византии называли высших чиновников царской или патриаршей канцелярии, другие же переводят это слово в отношении гимнотовроца как словослагатель, что могло быть указанием на род деятельности Пахомия. Так или иначе, именование его словослагателем нельзя назвать неверным. Пахомий Логофет является автором более десяти литургических последований русским святым на церковнославянском языке.
Проживание песнописца в Новгороде и Троице-Сергиевом монастыре отражается в его творчестве: ряд последований посвящено святым, прославившимся в этих местах.
Из наиболее известных гимнографических творений Пахомия можно выделить такие службы: преподобному Варлааму Хутынскому, Знамению Богоматери в Новгороде, преподобным Сергию и Никону Радонежским, святителю Алексию Московскому, преподобным Евфимию Новгородскому, Антонию Печерскому, Кириллу Белозерскому, Савве Вишерскому, святителю Ионе Московскому, святым Михаилу и Феодору Черниговским, святителю Стефану Пермскому и служба на перенесение мощей святителя Петра. Им также был написан канон пророку Илии, который заменил в службе святому текст, переведенный с греческого языка.
В своих литургических произведениях Пахомий Логофет часто использует поэтический прием, при котором начальные буквы глав или отдельных стихов образуют алфавитный ряд либо фразу, именуемый акростихом или, в церковнославянской терминологии, краегранесием. В службах автора впервые в церковнославянской гимнографии встречаются акростихи, состоящие не из первых букв или слогов, а из начальных слов и фраз. Такие акростихи получили название краесловий.
Например, в последовании преподобному Антонию Печерскому авторства Пахомия Логофета, которое поется за богослужениями в храмах Русской Православной Церкви и в настоящее время присутствуют два канона преподобному, связанные общим акростихом. Краесловие в рассматриваемом каноне представлено в седьмой, восьмой и девятой песнях. Если верно прочесть акростих данного канона, получается следующая фраза: «Повелением святейшаго архиепископа Великаго Новаго града владыки Ионы благодарное сие пение принесеся великому Антонию Печерскому моею рукою Пахомиа иже от Святыя Горы». С помощью этого приема Пахомий Логофет оставлял в составленных им последованиях свою подпись.
Говоря о творчестве Пахомия Серба, нельзя не отметить и его агиографическое наследие. Писатель был не только творцом богослужебных последований и канонов, но и автором множества житий святых. Часто житие и служба одному святому шли в его творчестве нераздельно.
Оценка литургического наследия Пахомия Логофета неоднозначна. Ряд исследователей, среди которых В. О. Ключевский, Ф. Г. Спасский и др., не считают гимнографа обладателем значительного литературного таланта, отмечая однообразность стиля его произведений.
Так или иначе, большинство ученых признает большое влияние наследия иеромонаха Пахомия на гимнографию, созданную на Руси. Со времени его деятельность становится почти правилом: агиограф должен быть и гимнографом. Пахомий Логофет вошел в историю русской книжности как один из самых известных и плодовитых славянских гимнографов и агиографов.
Очевидно, все церковнославянское наследие, частью которого является творчество Пахомия Серба, представляет большой интерес и позволяет нам ближе познакомиться с русской культурой.
#церковнославянский #церковь #кириллица #языки #православие #пахомий логофет #гимнография
Текст подготовил Денис Миронюк.
Не бойтесь ставить 👍 и подписываться на канал «Всегда живого церковнославянского»