Найти в Дзене

7 слов, которые в первоначальном значении не подразумевали ничего плохого

Многие слова, воспринимаемые нами сегодня как что-то плохое, тяжёлое, страшное - в самом первоначальном значении ничего страшного и не подразумевали. Жизнь заставила, как говорится))). Итак, какие же это слова, встречайте топ-7.

1) "Апокалипсис". В сегодняшнем нашем восприятии сразу возникают ассоциации с концом света, катастрофой, разрухой и запустением. Однако же само слово в переводе с древнегреческого означает "откровение", "раскрытие". Заключительная книга Нового Завета и Библии в целом - "Откровение Иоанна Богослова", или же, на самом ходовом языке античного времени - "Апокалипсис". А так как в этой книге описаны пророчества разного рода бедствий для человечества, то и само слово стало ассоциироваться с большой бедой. Хотя, надо сказать, сама священная книга заканчивается, в общем-то, хорошей вестью. Правда, не для всех.

2) "Поганый". Латинское слово "pagus" означает "поле", "paganus" - "сельский житель". Когда в Римской империи в качестве государственной религии стало утверждаться христианство, жители сельских районов сохраняли верность язычеству. Таким образом слово "paganus" стало означать "язычник". Из Рима понятие перекочевало в Византию, с которой в тесном контакте были наши предки. Приняв христианскую веру, русичи стали именовать "погаными" соседей-многобожников. А так как отношения с сопредельными народами далеко не всегда были безоблачными (ну, примерно, как сейчас), то слово со временем приобрело негативный смысл. Тоже как сейчас.

3) "Идиот" - в переводе с древнегреческого: "отдельный", "частный". Обособленный, не принимающий участия в общественной жизни (что в Древней Греции не очень приветствовалось). В Византии это слово стало означать "мирянин", человек вне общины (церковной, в первую очередь). То есть человек недалёкий, малоуважаемый. Вот и вылилось это в итоге в то, что вкладываем в слово "идиот" мы.

4) "Кретин". А тут ещё круче. В данном случае произошла французская эволюция латинского слова "christianus", т.е. "христианин". По наиболее распространённой версии, подлинными христианами в народе считались юродивые, с некоторыми отклонениями, люди. Так и срослось со временем: "кретин" стало означать... то, что означает. То, как мы его ныне и понимаем.

5) "Катавасия". В детстве это слово у меня ассоциировалось с чем-то кошачьим (тут и "кот", и "вася") - и каково же было моё удивление, когда и это слово греческого происхождения оказалось... тоже с религиозным смыслом (вспомните про "поганых" и про "кретинов"). Буквальный перевод - "схождение вниз", "спуск", "сошествие". В православном богослужении — песнопение, которое поётся на утрене в праздничные и воскресные дни в заключение канона. Так как при катавасии сходились два хора, у некоторых людей возникало ощущение путаницы, сумятицы - как, собственно, и воспринимаем мы это слово сейчас, в нецерковном его значении.

6) "Лодырь". В XIX веке немецкий врач Христиан Лодер имел практику в Москве. Доктор открыл заведение, в котором лечили минеральной водой, а также пешими прогулками и физическими упражнениями на открытом воздухе. Московская знать данное заведение очень жаловала, для них даже оркестр играл - пока господа прогуливались, кучера за ними наблюдали, воспринимая данные прогулки как что-то бесполезное, праздное. "Лодыря гоняют" - говорили простые люди, преобразовав немецкую фамилию в русское ругательство.

7) Ну, и наконец... современное ходовое слово из трёх букв, в конце "й". Нет, не то, что вы подумали.
Слово, обозначающее гражданина, который запутался. Плохо ориентируется...

Нет, мы раньше знали это слово. Просто употребляли по-другому. Например, у Лермонтова было в "Купце Калашникове":

"Гей ты, верный наш слуга Кирибеевич!.."

Или в "Тимуре и его команде" был Гейка. Так хороший же был герой, смелый пионер. Мы с него в детстве пример брали. А сейчас назови кого-нибудь "Гейкой"...

Так вот, это самое слово уходит своими корнями аж в латынь, к глаголу gaudeo ("радоваться") - вспомните студенческий гимн "Gaudeamus". Английское gay в буквальном переводе - "весёлый", "беззаботный". Со временем смысл стал меняться в сторону "предающийся удовольствиям, сладострастию". Так оно и пристало, в конце концов, к этому самому узкому кругу ограниченных лиц...

Мир слов он такой - интересный и причудливый...

Уважаемые читатели, большое вам спасибо за то, что поддерживаете канал - подписками, дочитываниями, лайками и хорошими комментариями. До новых встреч - уже скоро!