Найти в Дзене

Русский алфавит. Через вековые тернии к нам – современникам

«В процессе развития живого и неживого мира изменяется всё. В этом можно легко убедиться если обернуться назад и заглянуть в глубины веков»

Осознанная и понимаемая речь у древнейших людей сформировалась порядка полутора миллионов лет назад. А попытки её изложения письменно с последующим прочтением, по мнению учёных исследователей первичных письменностей или прото-письменностей (пиктографий), относятся к пятому веку до нашей эры. Разрыв по времени между этими событиями – сверхколоссальный. Зато затем человек, как бы компенсируя такой чудовищный разрыв между словом и его письменным изложением, как говорится «сорвался с удил». В пятом веке до нашей эры практически одновременно на нашей планете каждый тогда живущий на ней древний народ начал создавать свои письменности, тексты которых в своём большинстве, так до сих пор и не прочитаны. Эти письменные тексты в основном составлялись из клиновидных знаков, высеченных на камнях или на глиняных табличках и даже на панцирях черепах.

Исключение составили древние народы, проживавшие в Юго-восточной Азии. Их первоначальные письменные тексты состояли не из клиновидных знаков, а из знаков-символов, которые мы сегодня называем иероглифами. При этом надо сказать, что само по себе слово «иероглиф» имеет греческое происхождение. Греческое слово «hieroglyphoiо» состоит из двух слов – «hieros», в переводе «священный» и «glyphe» – «то, что вырезано». Как вы догадываетесь, к таким народам относились те народы, которые проживали в те далёкие времена на территориях нынешних Китая, Кореи, Вьетнама, Сингапура, Малайзии и Японии. Применяли иероглифы для своей письменности и отдельные древние племена проживавшие и в монгольских степях. В отличии от клинописи, да и большинства современных языков, один иероглиф может означать как одну букву, так и один слог, одно слово или даже определённое смысловое словосочетание. При этом значение каждого иероглифа может меняется даже от того, с каким тоном или выражением они будут произноситься. Почему иероглифы появились только у этих юго-восточных азиатских народов, учёные не могут определённо ответить до сих пор.

-2

Древнекитайские иероглифы вырезанные на камне. Древнеяпонские иероглифы высеченные на камне.

По мере совершенствования и развития человека, его навыков и мозговой деятельности, клинописные знаки постепенно стали систематизироваться и превращаться в то, что сегодня мы называем словом «алфавит». Так, например, алфавит одного древнего неизвестного народа, проживавшего две тысячи лет до нашей эры на сегодняшних сибирских землях, состоял из тридцати клиновидных знаков. В те же времена у народов, проживавших на средиземноморских территориях, начинался переход от повсеместных клиновидных алфавитов к самобытным алфавитам, учитывающих особенности письменного восприятия речи каждого из народов там проживавших. Так был создан финикийский алфавит, на основе которого в дальнейшем образовался древнегреческий алфавит, древнееврейский, арамейский, южно-аравийский и другие подобные им алфавиты, положившие начало и появления соответствующих видов письменности. Но при этом в письменностях у тех народов имелись и свои определённые особенности. В древнеарабской письменности в отличие от древнегреческой, написание слов в тексте шло справа на лево без интервалов между ними, образуя так называемую «арабскую вязь».

-3

А вот у древних евреев или иудеев, порядок написания слов в тексте был таким же, как и у арабов, справа на лево, но буквы у них имели совершенно другую, так называемую квадратическую форму.

-4

История появления развития и становления алфавитов разных народов настолько увлекательный для их исследователей, что если образно говоря в неё «погрузиться», то в ней можно и легко «утонуть» так и не найдя дна. При этом история развития алфавитов не стоит на месте и продолжает наполняться новым содержанием. Так в девятнадцатом веке на основе 28 букв латинского алфавита варшавский лингвист Лазарь Заменгоф в 1887 году создал первый в мире искусственный международный язык, названный им Эсперанто, который дальнейшем активно распространился по всему миру.

Что касается нашего русского алфавита, то его история появления развития и становления не менее интересна и увлекательна, чем такие же истории других алфавитов.

Основой нашего русского алфавита, как известно, является древний славянский алфавит. О появления древнего славянского алфавита, ставшего в дальнейшем основой русского алфавита, читайте мою заметку «Буква «подаренная» русскому алфавиту матушкой-императрицей Екатериной II».

Дошедшие до нас старославянские церковные книги написаны, как на глаголице – начальной основе букв славянского алфавита, так и на уставной или ещё так называемой церковной кириллице, как синтезе букв греческого алфавита и букв глаголического алфавита.

-5

Древнеславянский алфавит на основе глаголицы.

-6

Древнерусский алфавит на основе кириллицы (в одиннадцатом веке такой алфавит применялся для писания летописей и содержал сорок девять буквиц или букв, на шесть больше, чем в алфавите на основе уставной кириллицы, принятой для написания древних православных церковных книг).

Первый старославянский алфавит на уставной кириллице, как уже сказано выше, был церковным алфавитом. Он лёг в основу церковного языка и церковной письменности. Через распространение христианской православной веры на древнерусских землях, алфавит на основе кириллицы с учётом речевых особенностей славян древней Руси, в дальнейшем неоднократно изменялся, совершенствовался и приспосабливался к всеобщему его пониманию для россиян, живущих на постоянно расширяющихся российских землях. Так постепенно со временем, алфавит или азбука церковнославянского языка превратился в русский алфавит или в русскую азбуку.

-7

Близкий и знакомый всем нам современный русский алфавит.

Одним из первых правителей на Руси, кто попытался упростить древнерусский алфавит, был возможно Ярослав Мудрый, хотя точных документальных упоминаний об этом нигде не осталось. Об этом можно судить только по изменениям в написании отдельных букв в летописях тех лет по сравнению с летописями предыдущих годов, созданных до времён правления Ярослава Мудрого.

-8

Ярослав Мудрый (годы жизни 978-1054. Здесь представлен его скульптурный портрет, реконструированный академиком-антропологом Михаилом Герасимовым по черепу Ярослава Мудрого).

Первая значимая реформа нашего русского алфавита или, как её ещё называют «орфографическая реформа», повлиявшая в дальнейшем на русскую письменность, произошла во второй половине семнадцатого века. Это случилось в ходе проводимой тогда Патриархом Московским и всея Руси Никоном церковной реформы, которая в первую очередь была направлена на
изменение церковных православных обрядов.

-9

Патриарх Никон (годы жизни 1605-1681. Мирское имя – Никита Минин. Его полный официальный титул – «Божиею милостию великий господин и государь, архиепископ царствующаго града Москвы и всеа великия и малыя и белыя России и всеа северныя страны и помориа и многих государств Патриарх». Надо сказать, что Патриарх на Руси тогда был наделён огромными полномочиями. Он мог давать советы государю и решать с ним на равных все государственные вопросы. Никон, получив патриарший сан, добился от царя Алексея Романова, прозванного в народе Тишайшим, обещание, что тот ни при каких обстоятельствах не допустит вмешательства государства в дела православной христианской церкви).

Церковная реформа Никона была направленна на сближение русской православной церкви с греческой православной церковью. При её осуществлении на Руси произошёл частичный отход от ряда канонов византийской православной церкви, что в конечном итоге привело к расколу среди верующих в Христа россиян на старообрядцев, не принявших изменения в церковных православных обрядах и на последователей новых церковных православных канонов. Надо сказать, что этот раскол продолжает существовать и в наше время. После проведения церковной реформы патриарха Никона, написание церковных православных книг стало вестись только по греческим канонам, а имя Исуса в них стали писать, как Иисус. Кроме этого, заменилось двуперстное знамение на троеперстное и земные поклоны на поясные.

Подробно приводить все изменения на Руси, связанные с проведением церковной реформы патриарха Никона, в короткой заметке было бы не совсем верным решением. Предлагаю всем тем, кто заинтересуется ими, обратиться за более подробной информацией в Интернет. Что касается русского алфавита, то в процессе проведения патриархом Никоном своей церковной реформы, изменения коснулись только правописания нескольких его букв.

В таком незначительно преобразованном виде наш алфавит просуществовал недолго. Через полвека после окончания проведения церковной реформы патриарха Никона царь Пётр I с целью упрощения деловой переписки, провёл свою реформу письменности. Как известно, он начал её после посещения Печатного двора изданием соответствующего Указа от 29 января 1710 года об изменении алфавита на гражданский шрифт.

-10

Пётр I (годы жизни 1672-1725).

Пётр I утвердил новую гражданскую азбуку и шрифт, но при этом не препятствовал Русской православной церкви продолжать пользоваться церковнославянским алфавитом. Число букв в петровском алфавите сократилось до тридцати восьми и написание их упростилось. У заглавных букв появились их прописные буквы, был установлен и порядок их применения. Пётр I постоянно контролировал ход создания нового алфавита, исправлял предложенные ему для утверждения буквы этого алфавита и лично включил в него такие буквы, которых до этого не было в русском алфавите, как «Э» и «Я». Новый алфавит можно смело называть Алфавитом Петра I или Петровским алфавитом. Кстати сказать, петровская реформа письменности коснулись и цифр. Существовавшее до этого в России написание цифр на основе букв кириллицы, было заменено на их написание по-арабски.

-11

Личные правки Петра I на одном из вариантов алфавита.

-12

Окончательный вариант Петровского алфавита.

-13

Обозначение цифр в допетровской Руси на основе букв кириллицы.

В дальнейшем, в Петровском алфавите, порой называемым ещё гражданским алфавитом, появлялись и другие буквы, которые в него то включались, то исключались. В первую очередь это относится к буквам «Ё» и «Й». К началу 1917 года, до известных нам октябрьских событий, в русском алфавите было тридцать пять букв. Фактически же в русском языке было тридцать семи букв, но почему-то буквы «Ё» и «Й» таковыми тогда не считались и в русском алфавите их не было.

В 1918 году в ходе установления в Советской России новых законов, порядков и правил, Декретом Совнаркома (Совета Народных Комиссаров) – Правительства Советской России, существовавший на то время русский алфавит несколько изменили, но буквы «Ё» и «Й» по распоряжению Советского правительства официально включили в состав современного русского алфавита только в 1942 году.

Из Петровского алфавита в 1918 году убрали букву «Ѣ» («ять») и в тех словах, где она до этого стояла, заменили на букву «Е». Надо пояснить, что буква «Ѣ» («ять») в дореволюционной России, была своеобразным определителем качества знания русского языка, так как применялась в корнях только ста тридцати русских слов, например – «вѣтеръ», в некоторых глаголах, например – «смотрѣть», а также в ряде суффиксов и местоимений, которые все надо было знать наизусть. Кроме этого, буквы «Ѣ» и «ъ» приставленные в словах существительных после их конечных гласных букв, например – «Санктъ-Петербургъ», придавали при чтении вслух окончаниям этих слов утраченную ныне твёрдость в произношении.

Убрали тогда же из нового алфавита и букву «Ѵ» («ижица»), которая использовалась ранее в России только в некоторых церковных терминах. Букву «Ѳ» («фита») заменили на букву «Ф», а букву «І» на букву «И». В том же Декрете были обозначены и цели нововведений в русском алфавите – облегчить широким массам обучение грамоте и освободить школьников от «непроизводительного труда». Фактически же большевики, пришедшие в России к власти в октябре 1917 года, тем самым изменили в своих политических интересах существовавший тогда русский, но церковно-славянский алфавит на новый советский русский алфавит. Буквы нового советского алфавита лишились своих имен доставшиеся им ещё при создании древнерусского алфавита. Буквы Азъ, Буки, Веди, Глагол, Добро и другие буквы русского алфавита, превратились в бессмысленные одно или двузвучные слова – А (а), Б (бэ), В (вэ), Г (гэ), Д (дэ) и так далее.

При этом надо сказать, что древнерусском и Петровском алфавитах буквы в них были одновременно и отдельными словами с определённым смыслом, а смысловая гамма этих слов в алфавитном порядке доносила до читающих своеобразные «заветы предков», исходящие из глубины веков. Если соединить слова буквы старого алфавита вместе, то вот как будет читаться это послание.

-14

Каждый из читающих такое послание наших предков на основе слов старого русского алфавита, может понимать и трактовать его по-своему. Как говорится: «Кладезь мудрости, дна не имеет».

Будут ли происходить дальнейшие изменения в современном русском алфавите, покажет только время…

Юрий Сластников. Анапа. Краснодарский край. 21 января 2022 года.

Мои заметки выходят еженедельно по пятницам.

Набирайте в поисковых строках каналов Яндекс и Дзен мой псевдоним – Феофан грек собиратель, заходите на мою страницу и читайте все те заметки, которые уже опубликованы!

Обещаю, вас ждёт много интересного!

Подписывайтесь! Ставьте лайки! Подключайте к чтению моих заметок своих близких, знакомых и друзей! Делитесь ими в других социальных сетях, используйте для распространения их другие каналы. Комментируйте! Буду рад ответить на все ваши вопросы!

Продолжение заметок следует!