Найти тему
Вера Голубенко

Где детям жить хорошо - в Японии или России?

Есть семьи, где один родитель – русский, а второй – японец. Дети таких родителей по-русски называются метисами, а по-японски – ハフ "хафу". Есть дети, которые выросли в Японии, но при этом имели русских родителей. Или оба родителя – японцы, но детство деток прошло в России. Где же благоприятнее живется таким детям? В России или в Японии?

Размышляя над этой темой я вспомнила несколько историй.

Одна моя знакомая японка прожила в России больше 20 лет. Она приехала сюда учиться в университете. После окончания планировала уехать в Японию и найти там работу, связанную с русским языком. Но получилось так, что ей предложили работу в России, и она осталась. А потом и вовсе вышла замуж за русского и родила ребенка.

Пока ребенок был маленький, он ходил в русский детский сад, общался с русскими детьми и поведением не отличался от своих русских сверстников. Да и сама японка за годы жизни в России настолько обрусела, что я вспоминала о том, что она японка в каких-то исключительных случаях.

Её ребенок прекрасно говорил на русском и практически не говорил по-японски. К 7 годам семье нужно было определиться, какое школьное образование они хотят дать своему ребенку: русское или японское? С одной стороны в России жили русские родственники, своё детство мальчик провел в России, здесь ему всё привычно.
Её ребенок прекрасно говорил на русском и практически не говорил по-японски. К 7 годам семье нужно было определиться, какое школьное образование они хотят дать своему ребенку: русское или японское? С одной стороны в России жили русские родственники, своё детство мальчик провел в России, здесь ему всё привычно.

Но с другой стороны в Японии жили очень пожилые родители моей знакомой, и она хотела помогать им. Довольно долго она мучилась этим решением. Но в итоге они всё-таки уехали в Японию, чтобы дать ребенку японское образование.

Чтобы подтянуть ребенка в японском языке, они нашли японских друзей для сына, чтобы он играл с ними и одновременно учился говорить. Ходили на дополнительные курсы по японскому языку. Но всё же при поступлении в школу ему было тяжеловато.

Тем не менее, когда я встретила семью через несколько лет, то увидела уже абсолютно японского ребенка. Он стал забывать русский язык, потому что совсем его не использовал, всё его окружение говорило на японском. Моя знакомая рассказала, что они говорят по-русски, только когда идут по улице и ей надо его поругать. Чтобы другие не поняли, она отчитывает его на русском.

Надо сказать, что мальчик довольно легко адаптировался в японском обществе. Я переживала, что ему будет очень сложно учиться в японской школе без знания языка. Но, видимо, 7 лет это ещё мобильный возраст, дети всё быстро схватывают. Он выучил японский, адаптировался и теперь прекрасно учится и живет в Японии.

Кроме этого, я знакома ещё с одной семьёй, где оба родителя и ребенок – японцы. Волею судеб так случилось, что отца семейства отправили работать в Россию по контракту на несколько лет. Его сын тогда был маленьким и ходил эти несколько лет в российский детский сад. И как-то они прижились в России, им здесь понравилось.
Кроме этого, я знакома ещё с одной семьёй, где оба родителя и ребенок – японцы. Волею судеб так случилось, что отца семейства отправили работать в Россию по контракту на несколько лет. Его сын тогда был маленьким и ходил эти несколько лет в российский детский сад. И как-то они прижились в России, им здесь понравилось.

Когда у отца закончился контракт, вся семья вернулась в Японию, но до сих пор они с большой теплотой вспоминают время, проведенное в России.

Я была у них в гостях через 2-3 года после их возвращения в Японию. Их сын подрос, родились ещё дети. Но спустя столько времени, они сидели, показывали мне фотографию русской воспитательницы сына и рассказывали, какой она была прекрасной женщиной и как обожала их ребёнка. И сам их сын вспоминал о ней, как о празднике, случившемся в его жизни. Я тогда была сильно удивлена.

Ещё одна история о русской семье, отец семейства которой наоборот получил работу в Японии. Они прожили в Японии довольно долго, около 5 лет. У них тоже был сын, который маленьким ребенком ходил в японский детский сад.

Ему до такой степени не хватало общения на японском языке, что игрушки, с которыми он играл, разговаривали на японском.

Через несколько лет отцу семейства вновь предложили работу в Японии. Они согласились, опять уехали в Японию, и сын это воспринял с большой радостью. В японской школе ему было сложно нагонять предметы, которых нет в российской школе. Например, историю Японии, которую там изучают углублённо. Но он быстро нагнал своих сверстников. После школы этот мальчик остался получать высшее образование в Японии.

Из этого всего мне хочется сделать вывод, что детям комфортнее там, где они провели большую часть своего детства независимо от национальности. Все мы рождаемся в социуме и впитываем ту культуру, что есть вокруг нас.

Но в тоже время есть родители, которые решают, как лучше ребенку. И если родители решили переехать и жить в другой стране, то, наверное, они правы. Потому что никто не знает лучше родителей, как воспитывать ребенка и в какой стране.

А вы как считаете, где детям лучше?