Таковы мы, уральцы. А может быть, только екатеринбуржцы - экономим усилия, всё куда-то торопимся (не иначе, робить спешим) - и сокращаем слова, изменяем их до неузнаваемости. Подобные сокращения слышали ли вы где-нибудь кроме Урала?
Жэдэ вместо вокзала
Одна из читательниц моего блога недавно написала в комментариях: "Всё-то вы в Екатеринбурге сокращаете, добавляете уменьшительные суффиксы! И плотина у вас не плотина, а Плотинка. И дворцы у вас не палаты, а палатки".
И я подумала - ну да, это нам, погружённым в нашу речь, наши особенные уральские словечки не кажутся чем-то необычным. А тот, кто вдруг услышит нас случайно, случайно прочитает наши разговорные слова, только диву даётся - до того необычно мы, уральцы, изъясняемся.
Все приличные жители России как называют железнодорожный вокзал? Всё верно - так и называют: "железнодорожный вокзал" или просто "вокзал". Но в Екатеринбурге не так. У нас это - повсеместно - "жэдэ". Мне кажется, это словечко уже в словари включено нашего местного говора.
Появилось слово "жэдэ" в 90-е годы. На сломе эпох речь живо заполняется неологизмами или окказионализмами. Словами, придуманными к случаю, а потом они вдруг входят в обиход и приживаются...
Помнится, в уральскую столицу приезжал главный редактор портала "Грамота.ру" Владимир Пахомов - кандидат филологических наук и член Орфографической комиссии Российской академии наук (РАН). Он встречался с горожанами в библиотеке Белинского ("Белинке"). Рассказывал нам, чем удивила его уральская речь. Он сразу отметил, что его удивили наши екатеринбургские сокращения, принятые в разговорной речи.
Откуда у нас, уральцев, такая страсть к сокращениям слов?.. Лингвисты считают, что мы экономим усилия во время речи - мол, у нас же в основном холодно на улице, и чтобы не замёрзнуть, стараемся быстрее всё сказать. На это у меня есть контраргумент: а что, в Сибири теплее? Или на русском Севере? Однако же сибиряки или архангелогородцы, вятичи не коверкают таким сокращением свои слова.
А мы спешим: "Этот автобус идёт до жэдэ?" Или: "Через жэдэ не поедем, там пробка на Космонавтов, объедем через Сортировку".
Кстати, Сортировку молодёжь называет короче... - "Сортягой"... Не знаю, кто пишет "Уральским пельменям" на СТС сценарии, но они уже как-то это словечки в эфире говорили - слышала краем уха. Хотя такие возрастные (уже) екатеринбуржцы "Сортяга" не говорят - я лично не говорю. Это словечко все же из молодёжного сленга.
Поедем на Автик через Вторчик
Ну что это за слова? Ну можно разве так коверкать русский язык - наш великий и могучий?!
Так, наверное, думают заехавшие в Екатеринбург жители других территорий России и услышавшие наши разговоры. А мы не коверкаем язык. Он сам. Он ведь живой и развивается. У нас в Екатеринбурге он развивается таким образом.
Попробуйте-ка скажите: "Автовокзал". Длинно? Хлопотно? Ещё бы! И то, и другое. А мы всё спешим. Город большой, пока доберёшься из дома на работу и обратно! А в выходные - в театр. В музей. На дачу. В гости. И всё - через город. А метро почти что и нет. Жалкие 9 станций на 1 линии для города-полуторамиллионника - ничто.
И чтобы быстрее сказать, сокращаем: "Автик". Звучит как кавказское имя, конечно. Но нам не до аналогий - нам бы время и усилия сохранить. Так что район Вторчермета у нас тоже - "Вторчик": по аналогии с Автиком, само собой.
Визу повезло: короткое название. Виз - это район в Екатеринбурге, где находится Верх-Исетский завод. "11-я детская - на Визе", - так мы говорим. Нет, мы не добавим слово "больница" - зачем? И так всем понятно, про что речь. А силы опять сэкономим.
Повезло Пышме - Верхней Пышме: название звучит в 2 слога, короче некуда. Это пригород Екатеринбурга, город-спутник. Сокращать Пышму не получается, так и говорим - "Пышма". А вот с Берёзовским по-другому получилось.
Берёзовский - еще один город-спутник столицы Урала. Его мы называем "Берёзой".
Такие сокращения облегчают нам речь и помогают быстрее доносить собеседнику информацию. Все, кажется, уже знают, что уральцы говорят - как из пулемёта строчат. Слишком быстро. Не сокращали бы слова, произносили их полностью - пришлось бы речь замедлять.
А так, сократив все длинные названия, продолжаем говорить максимально быстро. Как привыкли - работа ждёт. "Робить надо", - говорила моя бабушка и мама. Ну и мы повторяем вслед за предками эту прекрасную формулу. Иначе у нас на Урале не выжить.
А вы, дорогие читатели, в своей речи что-нибудь сокращаете? Пользуетесь какими-то привычными короткими словами? Как в ваших городах и весях обстоит дело с подобное темой?
#урал #екатеринбург #русский язык #диалект #речь
Другие статьи о том, как мы говорим на Урале: