Джон Белл, примечательная фигура своего времени.
Человек получивший первоклассное медицинское образование (степень доктора медицины), но испытывающий неимоверную тягу к путешествиям.
В нем настолько переплелись эти две ипостаси, что в англоязычных источниках, он обозначается, как врач, а в русскоязычных, как путешественник.
Джон Белл: из врачей в путешественники
Поместье Беллов, где в 1691 году появился первенец Джон, располагалось в 10 милях от Глазго.
У семьи не было сомнений в будущем сына — только медицинская стезя, тем более мальчик с детства показывал специфический интерес к изучению местной фауны.
Я не знаю, скольким мухам он оторвал крылышки и сколько лягушек препарировал в детстве, но успехи в изучении медицинских наук у него были потрясающие. В 1714 году, в 23 года, Джон Белл получает степень доктора медицины.
Ему пророчат блестящее будущее, но молодой врач, заручившись рекомендательными письмами к придворным медикам Петра I, срывается в Россию.
В Петербурге Белла встречают хорошо, как любого иностранного специалиста во времена Петра, тем более медика, но он просится на место, где бы мог путешествовать. Его желание уважают и назначают врачом в дипломатическую миссию Артемия Петровича Волынского (будущего главы Астраханской губернии).
Посольство, как раз должно направляться в Персию.
Джон Белл в составе русского посольства в Персию (1715 — 1718)
Это было первое путешествие шотландца на экзотический Восток, наверное поэтому, он достаточно много уделяет ему место в изданной позже книге "Travels from St. Petersburg, in Russia, to diverse parts of Asia" ("Путешествия из Санкт-Петербурга в различные части Азии").
Знакомство с Азербайджаном, он начинает с поселка Низабат (нынче Ниязоба), значимого в то время пункта торговли между астраханскими и персидскими купцами.
Вообще, у Белла много неточностей касающихся истории и географии, видимо находящийся при посольстве толмач-армянин, которого прислал шемахинский хан, кроме знания языков не очень разбирался в других предметах. Скорее всего это был простой торговец.
С другой стороны, надо понимать, что путешествие происходило еще даже до персидского похода Петра Первого, поэтому найти человека знающего "татарский" (азербайджанский) и русский языки было очень сложно. (С персидским проблем не было, т.к. в составе посольства были свои переводчики.)
Вот к примеру, что пишет шотландец о Баку (хотя скрин с современного издания, но зато более удобочитаемый):
Похоже, что Белл разделяет Ших (Шихово) и Баку, которые в начале 18 века были сравнимы по площади. При этом путает их местами. (Наверное шемахинский толмач, сам был на Апшероне впервые.)
Есть еще один момент (который интересно было бы поподробнее исследовать), шотландец пишет про гору Бешбармаг, известную своим Пиром и множеством легенд.
Он упоминает о армянах, скорее всего путая их с албанцами или евреями (в отличие от первых, они жили в окрестностях), но важнее что связывает скалу с пророком Илией (в Исламе Ильяс).
В Исламе, праведник Илия (Ильяс) путешествует по миру с Хидром (Хыдыром), а второе название горы Бешбармаг — Хыдыр Зинда, по названию пира, расположенного у подножья.
Есть еще много параллелей легенд вокруг горы с жизнеописанием ветхозаветного пророка в еврейской традиции. Но это как-нибудь в другой раз.
Каспий
Описывая Каспий, Белл отмечает важную деталь — время, когда он стал мелеть, но дает неверную информацию о судоходстве на Каспийском море.
На самом деле, во времена путешествия шотландца, россияне только начинают изучать Каспий и строить морские суда, в то время как у Персии уже был военный и торговый флот.
Другое дело, если он имеет ввиду Баку и окрестности. Весь персидский флот стоял в южных портах.
Вообще, создается впечатление, что все что шотландец видел или узнавал сам является ценным историческим описанием, а где он пишет что-то со слов других — специфическая интерпретация. Видимо его держали за чудаковатого иностранца, которому рассказывали байки.
Что же касается уровня Каспия, то надо наверное напомнить, что за 30 лет до путешествия Белла, Баку был с двух сторон окружен водой.
Если проецировать эту карту на современный город, то море подступало к стенам Баку не только со стороны Бульвара (подъем перед Девичьей Башней и сохранившаяся часть стены дает понимание докуда), но и со стороны бывшего кинотеатра Азербайджан, находящегося значительно ниже Старого Города. Доходя до Парапета и Торговой. от которых уже начинается значительный подъем.
А через 50 лет, после Белла, уже с одной стороны.
По видимому, в начале 18 века и начался отход Каспийского моря от берегов, продолжающийся (с разной скоростью) уже 300 лет.
Кофе?
Интересный абзац. (Кстати, выяснилось кто был переводчиком.)
- Во-первых, кофе в Баку 1715 года выглядит странно. Тем более не в самом городе, а в одном из близлежащих сел (лига — приблизительно 4 км.)
Хотя он стал известен в Османской империи еще в 16 веке (в Персии чуть позже), но Баку был далекой окраиной, где предпочитали шербет всему остальному; - во-вторых, если он и был, то скорее у тюрка, а не перса. Так как персы имели более патриархальные взгляды.
Да и переводчик не из посольских, говорит о том, что требовалось переводить с "татарского"; - в-третьих, удивляет ассортимент угощения. Обычно путешественники той поры писали о фруктах и баранине. А тут кофе и рис.
Что-то во всем этом есть аномальное...
(Продолжение следует)