Найти тему

Как на самом деле произносятся названия игр. Трудности перевода советского английского

А вы задумывались, что родные и привычные для нас имена игр в оригинале могут произноситься совершенно по-другому? Ведь многие геймеры, особенно русскоговорящие начинали играть, когда правила произношения английских слов в школе должно было быть ещё через пару лет. В связи с чем приходилось как-то выкручивать. Разговорились мы недавно в комментариях с Алексом Купером и вот итог, спасибо тебе, дорогой, за идею! Го – я создал!

-2

Давайте договоримся, что читая названия вы где-то про себя произнесёте его, а потом посмотрите, как по правилам это нужно делать, так явно будет интереснее. Начнём с чего-то попроще:

1. Cyberpunk 2077

Произносится как Сайберпанк, а не Киберпанк. Но тут конечно можно сказать, что в русском языке вообще именно так произносится и пишется подобные транслиты: киберпреступность, кибертехнологии и т.д. Единственным моим аргументом здесь будет тот факт, что названия игр обычно не переводятся и на русском это название вы сможете найти только в любительских переводах. Поэтому правила остаются рабочими для языка, которому принадлежит слово.

2. Серия X-COM

Читается как Экс-ком, а не Икс-ком. И тут я думаю, что многое идёт ещё со школьной математики, когда у нас были икс и игрик в уравнениях. Но да, такое же применяется и для X-Man, X-Ray и т.д.

3. Resident Evil

Первое слово в целом звучит обычно верно, но вот второе... Второе слово читается как Ивел, а не Эвил. Я также замечен именно в неправильном произношении, ну вот такая привычка, ничего пока не могу с этим поделать.

4. Tomb Raider

Ну что, знатоки, прочитали как Томб рАйдер? А на самом деле должно быть Тум рЭйдер. Могу понять ваше сметение. Всё сразу переворачивается с ног на голову. Но в этой ситуации мы, русскоговорящие, вообще забили на правила произношения и решили, что правило "как слышится, так и пишется" почему-то применимо к этому названию.

5. Battlefield

Очередная боль. Это не Батлфилд, а Бэтлфилд. Думаю, что слово Battle с целом для нас довольно болючее, оно и много в каких играх было и мы с того времени с ним косячим. Ну вспомните BattleCity, Battletoads, Battletech, WoW: Battle for Azeroth и ещё туча других и все их мы произносим неправильно.

6. Halo

На экране появляется Мастер Чиф, а а в голове заиграла песня Hello от Adele. Но нет, друзья, название не читается как Хало и уж тем более не Хэллоу (поверьте, и такое слышал). Правильно произносить – Хэйло.

8. TitanFall

Ну что Титанфол? Да я знаю, что Титанфол, сам титанфолю постоянно. Однако название по всем правилам должно звучать как Тайтэнфол. И так мне даже больше нравится. Да-да-да, конечно в русском слово titan = титан. Однако я повторюсь, что никто названия игр не переводит. А то мы бы смогли с вами играть в Титанопад или ТитанУпал.

9. Syberia

Ну и на последок дам вам название игры, с которой вообще родилась эта статья, и произношение которой повергло меня в шок, когда Алекс этим поделился. Наверняка многие сразу же в голове произнесли "Сибирь". И это один из немногих случаев, когда название адаптировали, зачем – непонятно. Однако где-то это название умудрялись произносить как Киберия, и пускай даже буквы не те написаны. Вы можете себе такое представить вообще? Но на самом деле название произноситься как Сайбириа.

свой фотошоп
свой фотошоп

И ещё парочка штук, чтобы до конца забить гвоздь, в нашем образовательном процессе:

CD Projekt Red

Это – ЦэДэ Проект Рэд. Всё бесоз итс полиш, а не инглиш. Обратите внимание, что слово проект даже написано не как в английском, вместо С так К. А на польском это будет произноситься именно так, и никаких СиДи Проджэкт Рэд.

Ubisoft

Юбисофт на самом деле Убисофт. Всё потому что это французская компания и к слову применяются правила французского, а не английского.

Niko Bellic из GTA IV

Но не только мы, русскоговорящие геймеры косячим с неродными языками. Сами разработчики тоже умеют это делать и не кто-то там, а сами Rockstar. По правилам сербского, коим Нико и является, его фамилия должна читаться как Белич, и не Белик. Потому что по правилам языка фамилии с -ic на конце произносятся как -ич, а не -ик. (вспомните Слободана Милошевича, бывшего президента Сербии, он ведь не Милошевик)

-4

Сколько названий удалось произнести верно? Знаешь ещё похожие ошибки, которые делают геймеры? Пиши в комментариях и давай говорить правильно!

Если статья тебе зашла – не поленись оставить свой царский лайк. С вами был Финальный босс, присоединяйся к каналу в Telegram и серверу в Discord, чтобы держать руку на пульсе игровых событий, до связи!

-5