Михримах проснулась от веселящихся птиц в саду.
Их гомон доносился через приокрытую дверь балкона.
Потянувшись, она крикнула Фериде.
Умывшись и одевшись с помощью девушки, она приступила к завтраку.
В дверь постучали.
- Войди!
- Госпожа моя, вам письмо от нашего повелителя.
Соскочив, она схватила свиток и попросила всех выйти.
... Моя дорогая сестра. Мы слабо, но все же продвигаемся вперёд. Надежды были на более скорый исход, надеюсь они оправдаються к осени. Береги мою нежную Елену, её образ приходит ко мне во снах...
Отложив письмо, она принялась писать ответ брату - повелителю.
... Мой единокровный брат. Рада весточке от вас. Мы не сомневаемся, что победа будет за вами, поскольку в жилах ваших течёт кровь воинственных предков. Елена хатун ждёт дитя, Иншалла, родиться шехзаде. Берегите себя мой повелитель. Мы молимся за ваше здоровье и скорейшее возвращение...
Перед Нурбану стояла Гликерия.
Она невольно залюбовалась девушкой.
Платье из плотного шёлка выгодно подчеркивало её пышую грудь и крепкие бедра.
... Такая способна родить уйму детей, подумала Нурбану...
- Как все прошло, хатун? Мой сын остался доволен?
Девушка, поглядывая сквозь ресницы на госпожу, ответила ей
- Надеюсь на то, Нурбану султан. Мы с шехзаде провели чудесную ночь.
- Иншалла, ты заберемеешь и родишь наследника моему сыну.
Гликерия смущенно опустила глаза, вспыхнув ярким румянцем.
Нурбану нравилась эта безропотность рабыни.
- Гликерия, ты можешь идти. Джанфеда!
Вошла калфа.
- Проводи девушку, пусть отдохнёт. Позже зайди ко мне.
- Слушаюсь госпожа моя.
В каморке лекарши мать и дочь приняли решение, что определить траву в мази все же не предоставляется возможным. Отпустив дочь, престаредая хатун отправилась к госпоже с отчётом.
- Проходи хатун. Рассказывай, что стало известно.
Не понимая головы, седовласая женщина сказала
- Госпожа моя, простите нас, но нам не удалось раскрыть секрет мази. Время не лучшим образом отразилось на ней, она пришла в негодность и лечебные свойства её тоже утрачены.
- Хорошо, можешь идти.
- Слушаюсь госпожа моя.
Старуха поспешила удалиться.
Ей предстояло ещё много дел.
Изготовление снадобий сьедало у неё почти все время.
Вся её каморка была уставлена пузьками со снадобьями.
Стены закрывали собой пучки ароматных трав.
Она сняла один из них и кинув в спупку, принялась энергично измельчать скрученные листья.
Залив крошево настаиваться, лекарша присела, утерев пот со лба.
Возраст не позволял ей уже как прежде, будучи молодой, резво управляться с делами.
Встав, она отлила тёмной жидкости из большой бутыли и поспешила в гарем.
Снадобье было приготовлено для девушки, мучающейся кашлем с весны.
Проследив, что рабыня выпила все до дна, лекарша вновь отправилась к своим настоям и травам.
По коридорам дворца к Мураду шла Сафие.
- Шехзаде просил не беспокоить его, придите позже.
- Кто там?, спросила она у хранителя покоев
- Нурбану султан.
Подобрав юбку, она направилась обратно.
... Опять что-то затевает негодная!!! Неужели Мурад слеп? Верит ей, словно слепой котенок. О Аллах, сделай так, чтобы Мурад прозрел...
Влетев за двери покоев, она яростно дернула за край стола.
Все со звоном полетело в разные стороны.
Она продолжала громить покои, покуда в бессилии не рухнула на диван.
Хаос и аромат разлитого щербета по ковру щербета привели Сафие к безудержному смеху.
Она смеялась до хрипоты и боли в горле.
- Госпожа моя, с вами все хорошо.
На неё с тревогой смотрели тёмные глаза молоденькой служанки.
- Выйди!!! Оставь меня одну!
Она сидела дальше и теперь горько плакала.
Резко встав, она утерла слезы и решительно для себя приняла решение, стать для Мурада ближе.
Она будет лично от себя слать наложниц в покои любимого мужчины.
Так в надежде она решила приблизить к себе ещё ближе наследника трона.
В мечтах она рисовала себя в богатых нарядах и лучших покоях, супругой султана Мурада.
Ей было необходимо, чтобы Мурад, как его отец и дед, женился на ней.
Став хасеки, она станет настолько могущественной, что простые житейские моменты уйдут в прошлое.
В радужных мечтах Сафие вновь отправилась к Мураду.
- Проходи Сафие. Мне сказали, что бы приходила. Всё хорошо, Иншалла? Ты здорова?
- Спасибо шехзаде, я соскучилась и пришла. Как ваши дела, Иншалла все в порядке?
- Спасибо, Сафие. Ничто не омрачает меня.
- Я слышала прошлой ночью здесь была молоденькая рабыня из Греции? Иншалла, надеюсь она принесёт вам радость!
- Ты добра и мудра не по годам моя Сафие. Твоё достойное поведение выделяет тебя среди всех девушек гарема. Ты, определённо, стала госпожой. Приходи ко мне сегодня вечером. Ужин я хочу разделить в беседе с тобой.
Лучезарно улыбаясь, Сафие склонилась в прочтении перед мужчиной, сказав ему в ответ
- Я с радостью разделяю с вами ужин мой шехзаде! Позвольте мне пойти и подготовиться к вечеру.
Мурад кивнул и одобрительным жестом отпустил фаворитку.
Сафие твёрдо встала на путь к сердцу шехзаде и только смерть теперь сместит её с дороги под ногами...