Недавним воскресным вечером Париж принимал театральную труппу, которая прошла долгий путь. Большой театр «Путешествие в Гайане» приехал из Французской Гвианы, расположенной к северу от Бразилии на атлантическом побережье Южной Америки, со своей последней постановкой « Бернарда Альба из Яны » в постановке директора компании Одиль Педро Леаль.
Яна здесь означает Гвиана. В этой проницательной адаптации «Дома Бернарды Альбы» Федерико Гарсиа Лорки репрессированные сестры в основе испанской пьесы говорят на креольском языке и мечтают о мужчинах, выращивающих сахарный тростник. И впервые за более чем десять лет пребывания в театре в Париже я могу вспомнить, что публика вокруг меня была преимущественно чернокожей - ситуация, которая не должна быть такой редкой в таком расово разнообразном городе.
Но «Бернарда Альба от Яны» исполнялась всего один раз, и не в крупном парижском театре. Вместо этого он был представлен в Консерватории Мориса Равеля, учебном заведении, в рамках Le Mois Kréyol (Креольский месяц), фестиваля, посвященного продвижению художников из многочисленных заморских территорий Франции, которые включают некогда колонизированные острова и регионы, разбросанные по всему миру. от Тихого океана до Карибского моря и Индийского океана.
Поскольку эти территории являются домом для многих цветных людей, Le Mois Kréyol, созданный в 2017 году хореографом из Карибского бассейна Шанталь Лойаль, также прославляет французскую черноту и является напоминанием о том, чего не хватает основному театру страны. В августе влиятельные игроки Бродвея подписали пакт о широком разнообразии ; во Франции зарубежные театральные деятели и их сверстники
Из пяти национальных театров и 38 «национальных драматических центров» Франции ни в одном нет режиссера для чернокожих - даже в национальном драматическом центре на Реюньоне, мультикультурном французском острове недалеко от Мадагаскара. Хотя репрезентация на сцене постепенно улучшается, с более разнообразными коллективами театральных школ и регулярными примерами дальтоников, это еще не привело к тому, что чернокожие создатели стали их собственными боссами.
Подпишитесь на информационный бюллетень Theatre Update Каждую неделю будьте в курсе самых кассовых бродвейских шоу, последних обзоров, отзывов критиков и многого другого. Получите его на свой почтовый ящик.
Танцовщица и активистка Жозефина Бейкер, которая будет похоронена в Пантеоне , легендарной могиле героев Франции, 30 ноября, станет предметом двух постановок этой зимой; ни один из них не направлен чернокожим художником. Только в этом сезоне жизни Нельсона Манделы и Анджелы Дэвис вышли на сцену аналогичным образом; а в стране, которая гордится тем, что она дальтоник , спрашивать, почему черные режиссеры не рассматриваются, является табу.
Все эти спектакли могут оказаться хорошими, но «Бернарда Альба из Яны» и новая постановка гвинейского драматурга Хакима Баха « Из пота » («À Bout de Sueurs») указывают на более богатый путь. вперед. Было очевидно, что оба глубоко знакомы с культурами. Актерская палитра также отошла от французских норм, чтобы охватить местные акценты, которые, как правило, стираются в других местах в пользу «нейтральной» подачи, а также большего диапазона языка тела.
В руках Педро Леаля это делает «Бернарду Альбу» более теплым предложением, чем обычно. Вместо сдержанного горя, часто связанного с пьесой Гарсиа Лорки, в «Бернарда Альба из Яны» женщины поют и танцуют сквозь свою боль. Сцена траура по второму мужу Бернарды в начале пьесы представляет собой яркий ритуал, основанный на гвианской песне: пять дочерей матриарха собираются вокруг нее, распевая, хлопая в л
В этой и других сценах Сара Жан-Батист изображает подвижную Аделу, и многие актеры исполняют восхитительное чувство озорства. Мишлин Дайе и Педро Леаль сияют как своенравные слуги семьи, как и Жан-Марк Люкре в переодевании в роль Мартирио. Контраст между безудержной физичностью персонажей и атмосферой репрессий не только не меняет динамику пьесы, но и обостряется.
Педро Леаль немного поправил текст, чтобы подчеркнуть гвианский стиль. (Частые ссылки Гарсиа Лорки на тепло предлагают встроенную помощь.) Креольский язык настолько редко слышен на сцене, что приятно слушать, как исполнители произносят строчки на языке с достаточным контекстом, чтобы их смысл был понятен людям, не говорящим на креольском языке. Поскольку французский язык был навязан официальным языком на многих заморских территориях, есть что-то немного мета в том, чтобы слышать, как Бернарда (Майте Воклин) постоянно ругает своих дочерей, когда она слышит, как они переходят на креольский язык, с гневным требованием: «Французский в моем доме!»
Предположительно, набор был разработан для облегчения путешествия: занавески, проволочное ограждение и несколько сидений, в том числе табурет Сарамака в форме полумесяца, должны были выполнять эту работу от начала до конца. Тем не менее, «Бернарда Альба от Яны» - знаковая веха для такой молодой компании. В то время как Педро Леаль работал директором на материковой части Франции и в Гвиане с 1990-х годов, Grand Théâtre Itinérant de Guyane был основан только в 2017 году, и теперь он поддерживается за счет государственного финансирования. Это часть французской культуры, и ее стоит увидеть.
То же самое можно сказать о работе 34-летнего Баха, который живет поочередно во Франции и Гвинее, где он стал соучредителем театрального фестиваля Univers des Mots (Вселенная слов). Пьесы Ба принесли ему несколько наград; Последний фильм «Out of Sweat» получил премию Лорана Терзиефф-Паскаль де Бойссон 2019 года, которая получила место в театральной постановке театра Люцернера.
Пандемия дважды откладывала премьеру, но «Из пота» режиссера Ба и Дайан Шавелет теперь добралась до самой маленькой из трех сцен Люцернера. Он мастерски и экономично построен на нескольких сценах и персонажах из неизвестной африканской страны. Фифи, иммигрировавшая во Францию, возвращается домой с мимолетным визитом. Там она убеждает Бинту, старого друга, обремененного неверным мужем, соблазнить француза онлайн в надежде обеспечить лучшее будущее.
Несмотря на то, что финал пьесы был вдохновлен реальной трагедией, подход Ба скорее поэтичен, чем реалистичен. «Out of Sweat» движет
Диариету Кейта (Фифи) и Клаудиа Монгуму (Бинта) разыгрывают и комедию, и пафос в своих отношениях с яркой физикой. С другой стороны, как неверный муж Бинты, Башир, Вхан Олсен Домбо замкнут, а затем внезапно разрушен. В монологе, происходящем в холле аэропорта, его выступление превращается в устную речь и заканчивается топанием и пронзительными криками разочарования, его темп точно отражается живым гитаристом и электронным музыкантом, сопровождающим действие, Виктором Питоазе.
Тем не менее, даже когда их поведение является экстремальным, все персонажи «Вне пота» чувствуют себя укоренившимися в тонком понимании двух миров, в которых они обитают. Как и Педро Леаль и ее компания, Бах явно готова к большим выступлениям. Когда французский театр предоставит им и другим черным режиссерам постоянное место за столом?