Найти тему

Очи чёрные на немецком.

**********ОЧИ ЧЁРНЫЕ*************

Пожалуй никакая другая  русская песня не исполняется так часто за пределами россии, как  “Очи чёрные”. Она очень театральна, эффектна, позволяет  исполнителю легко выразить свои эмоции.

До сих пор текст песни не устоялся и песня имеет множество вариантов, что предполагает вклад многих авторов. Но начало положил в 1843 г . Евгений Гребинка, да так талантливо, что его первый куплет включали в свои интерпретации этой темы все последующие авторы.

Музыку в том же году написал Николай Девитте.

Песня пользовалась популярностью у многочисленных  исполнителей, и понятно их  желание выразить в ней что-то своё.  Появлялись различные изменения стихов и музыки. Но в 1884 г. возник канонический вариант, по крайней мере музыки.

Что же произошло в 1884 году?

Оказывается и здесь не обошлось без знаменитого московского ресторана Яръ.

Музыкальный руководитель цыганского  хора этого ресторана  Софусъ Гердаль услышал вальс заезжего композитора Флориана Германа “Hommage “ и сделал блестящую аранжировку этой музыки для романса “Очи чёрные” , чтобы осовременить его звучание.   И получилось так, что романс стал современным на все времена.

В заключение темы :"Очи чёрные" привожу перевод на немецкий всемирно известного шлягера, который исполняли в том числе наши выдающиеся певцы Ф. Шаляпин и Д. Хворостовский.

**********************************

Schwarze Augen…….

Der Dichter: E. Grebinka und

unbekannte Autoren.

Der Musiker: F. Hermann, S. Herdal.

Schwarze Augen   sind voller

Leidenschaft

Ihr besengt mich ganz nur mit eurer Macht.

Meine Liebe ist mit der Angst vereint.

Treffen wir uns in der schlechten Zeit?

Diese Augen sind einem  Feuer gleich,

Dessen Licht im Meer mich von Fern erreicht.

Es lockt und verspricht einen Liebesort,

Herzens Ruhe, und keine Feindschaft dort.

Treffe ich euch nicht ,wäre nicht gequält

Und  ich ginge froh durch die ganze Welt.

Meines Schicksals ist jetzt für immer Schluss

Weil ich von dem Glück Abschied nehmen muss.

Schwarze Augen   sind voll der

Leidenschaft

Ihr besengt mich ganz nur mit eurer Macht.

Und ihr treibt  mich jetzt in die tiefste Schlucht

ich ergebe mich vor der solchen Wucht.

Deutsche Nachdichtung:

Leonid Kust.

Очи черные, очи жгучие,

Очи страстные и прекрасные!

Как люблю я вас! Как боюсь я вас!

Знать, увидел вас я не в добрый час!

Очи черные, жгуче пламенны!

И манят они в страны дальние,

Где царит любовь, где царит покой,

Где страданья нет, где вражде запрет!

Не встречал бы вас, не страдал бы так,

Я прожил бы жизнь улыбаючись.

Вы сгубили меня, очи черные,

Унесли навек мое счастие.

Очи черные, очи жгучие,

Очи страстные и прекрасные.

Вы сгубили меня, очи страстные,

Унесли навек мое счастие...

Очи черные, очи жгучие,

Очи страстные и прекрасные!

Как люблю я вас! Как боюсь я вас!

Знать, увидел вас я не в добрый час!б