Найти в Дзене
История моды с Марьяной С.

Одеть даму

Русско-французский разговорник 1848 года дарит нам, современным читателям, милейшие подробности быта - из тех, что не всегда описываются в романах. А жаль! :) Как одевался джентльмен, мы уже выяснили, настала очередь дамы. Вот диалог дамы и её горничной.

"Утро", Жозеф Каро, 1865. (сс) Wikimedia Commons
"Утро", Жозеф Каро, 1865. (сс) Wikimedia Commons
  • Вы звали меня, сударыня?
  • Да: затопи камин, да приготовь мне одеваться. Подай мне чулки и подвязки.
  • Извольте, сударыня.
"Пробуждение", Жозеф Каро, 1892. (сс) Wikimedia Commons
"Пробуждение", Жозеф Каро, 1892. (сс) Wikimedia Commons
  • Дай мне пеньюар. Налей воды в рукомойник.
  • Вода не очень горяча.
  • Это ничего. А где же мигдальное тесто?
  • Вот оно, сударыня; я сегодня утром посылала за ним к вашему парфюмеру.
  • Где моя щётка для зубов? Дай мне зубной порошок. Перемени полотенца.
  • Извините, сударыня; они очень чисты.
  • Вытри немного это зеркало, оно не чисто. Вычисти гребешки. Чеши меня. Тихонько. Пуколь не нужно.
  • Что прикажете подать, сударыня, башмаки или ботинки?
  • Подай мои чёрные бархатные ботинки. Зашнуруй мне корсет. Ты слишком туго стягиваешь. Ослабь немного шнуровку. Довольно; теперь хорошо. Подай моё муселен-де-леновое платье. Зашпиль косынку булавкой. Подушечка с булавками на комоде. Ай! Ты уколола меня.
"Сценка со служанкой, зашнуровывающей хозяйку", Константин Фиделио Коэн, ок. 1841. (сс) Wikimedia Commons
"Сценка со служанкой, зашнуровывающей хозяйку", Константин Фиделио Коэн, ок. 1841. (сс) Wikimedia Commons
  • Извините, сударыня; у меня теперь онемелые пальцы.
  • Стяни мне потуже кушак. Дай мне серьги. Часы мои в будоаре на камине. Подай мою чёрную бархатную шляпку. Батистовый носовой платок. Скажи кучеру, чтобы запрягал. Погоди немного. Дай мне муфту и перчатки.
  • Карета готова, сударыня.
  • Спрячь моё платье и прибери в комнате.
"Утром", Ева Гонсалес, 1875. (сс) Wikimedia Commons
"Утром", Ева Гонсалес, 1875. (сс) Wikimedia Commons

Тааак, что может быть непонятно... О ткани "муслинделин" я писала здесь. О будуаре и туалетной комнате - здесь. Пукли - фальшивые локоны, шиньон. "Мигдальное", т.е. миндальное молоко - косметическое средство. "Башмаки или ботинки" - читай "туфли или ботинки". Поскольку наша героиня явно отправляется с визитом, то ботинки; осталась бы дома - надела бы туфли. Косынку же закалывают на на голове, а на плечах. И "будоар" - не моя опечатка!

P.S. Подписывайтесь на мой канал по истории моды и костюма! И... чем больше лайков и перепостов, тем больше статей! А если хотите узнавать больше - вам сюда: https://www.patreon.com/fashionhistory