Мы уже начали разговор о мертвых и вымирающих языках Сибири. Первую часть можно почитать здесь.
Сейчас мы продолжим разговор о мертвых и вымирающих языках Сибири.
Аринский язык
Теперь поговорим об аринском языке. Аринский язык относится к юго-западной ветви енисейских языков и является бесписьменным. Носителей языка не осталось уже во второй половине XVIII века. Впервые в источниках об аринцах упоминается в начале XVII в., когда русские колонизировали территорию в бассейнах рек Оби и Енисея. К началу XVIII в. аринцы распределились от устья Качи до устья Сплошной, низовья Кети и Чулыма, и также левобережье Оби до низовьев Васюгана.
Число носителей в XVII насчитывалось около 640 человек, но постоянные набеги енисей, кыргызов, татар и других народностей сократили их число к XVIII в. до 200 человек.
Уже к XVIII в. становилось все сложнее найти упоминания об аринцах.
Керекский язык
Сейчас давайте познакомимся с керекским языком, относящимся уже не к енисейской, а к чукотско-корякской языковой семье. Он так же, как и языки, о которых было сказано ранее, является бесписьменным. Его можно отнести к языку корякской языковой общности, а также отметить в нем чукотские черты, поскольку кереки общались с чукчами.
Кереки делятся на две группы:
- наваринскую, или мэйныпильгынскую
- хатырскую.
Кереки в переводе — приморские люди. Такое самоназвание легко объясняется местом их проживания. Керекский язык распространился на Чукотке по побережью Берингова моря от Анадырского лимана до Олюторского мыса на Камчатке.
Такое расположение практически не могло не привести к ассимиляции кереков с чукчами, это и произошло во второй половине XX в. В 1991 г. на керекском языке говорили только 3 человека.
В керякском языке есть 4 гласных и 12 согласных фонем. В языке распространено удвоение согласных. Языку свойственно стечение гласных, причина которого состоит в выпадении согласных в интервокальном положении.
Керякский язык можно отнести к агглютинирующим языкам. В основном морфологические характеристики схожи с другими чукотско-корякскими языками. Интересно, что в корекском языке нет прилагательных и определительные отношения выражаются инкорпорацией, то есть морфологические компоненты, составляющие слово связываются синтаксическими отношениями.
В керекском языке помимо единственного и множественного есть также двойственное число, обозначающее парные предметы. Можно отметить 7 падежей: абсолютный, эргатив, местный, исходный, направительный, определительный и незначительный.
Керекскому языку свойственно биперсональное спряжение глаголов, то есть форма глагола зависит от грамматического лица как субъекта, так и объекта.
Омокский язык
Расскажем и об вымершем омокском языке. Омокский язык, относящийся к югакирской языковой семье, так же является вымершим языком. Носителями языка были омоки – тундренная племенная группа юкагиров.
В XVII веке омоки считались многочисленным юкагирским племенем, но в 1693 году из их племени в живых осталось всего 54 омока. Язык был распространен в низовьях реки Колыма. До нас дошло только 134 слова, которые записал исследователь Ф.Ф. Матюшкин, а изучил сохранившиеся омокские слова французский исследователь О. Тайёр.
Чуванский язык
Закончим мы обзор мертвых и умирающих языков Сибири рассказом о чуванском языке. Чуванский язык так же относится к юкагирской языковой семье. Язык распространился в бассейне реки Анадырь, а использовался чуванцами в XVII - XVIII вв. До нас дошли 22 перевода фраз, зафиксированных И. Бенцингом в 1781г., и сохранилось 210 слов, зафиксированных Ф. Ф. Матюшкиным.
Однако в современном мире в результате смешения русских с юкагирами, чукчами и коряками, все еще существует этническая группа чуванцев, которые живут компактными группами в Анадырском районе ЧАО. Это говорит нам о существовании современного языка чуванцев, однако чуванцы уже на нем не общаются, а в основном говорят на русском языке.
Важно отметить, что чуванский язык был сформирован на основе северорусского наречия с лексическими заимствованиями из чукотского, юкагирского, корякского и якутского языков. Чуванский язык существует в настоящем времени в сказках, пословицах, поговорках, песнях - в различных жанрах фольклора. Чуванский язык еще возможно сохранить и передать его следующим поколениям.
В статье мы рассказали о мертвых и вымирающих языках Сибири, о каждом из них мы все еще можем что-то узнать. Но смогут ли о них узнать после нас?
#языки #народы россии #коренные народы #сибирь #лингвистика #родные языки #крайний север
Текст подготовила Анна Владимировна Болдырева (Федеральный институт родных языков)
Не бойтесь ставить 👍 и подписываться на канал «Родные языки народов России»