Собирался в Армению я с твердой уверенностью в том, что разговаривать в стране буду исключительно на русском. Не знаю, откуда у меня была такая уверенность, но мне казалось, что на русском общаются здесь практически все повсеместно. Примерно как в Беларуси: свой язык в стране есть, но даже знают его далеко не все, а уж разговаривают все наверняка только на русском.
Теперь должен окончательно признать, что я жестоко ошибался. Русский язык в Белоруссии и Армении находится на совершенно разных правах, тем более что в закавказской республике между собой на нем не разговаривает практически никто.
В Армении один государственный язык — армянский. Русский не является вторым государственным. В Беларуси же и белорусский, и русский являются государственными, что фактически уравнивает их в правах.
Но бог с ним, с официальным статусом: говорят вообще на русском в Армении? Я бы ответил так: знают, но не говорят. В семьях между собой армяне всегда говорят на армянском. Да и знают русский, если честно, далеко не все. По полуофициальным подсчетам знают русский в Армении около 70% населения, и по своему опыту общения с местными я бы сказал, что это вполне справедливая цифра. По крайней мере если обратиться на улице к человеку по-русски, то точно вам ответят больше, чем в половине случаев.
Русский знают действительно больше половины населения страны, но владеют им в очень разной степени. Кто-то спокойно изъясняется как на своем родном языке, выдавая себя лишь легким кавказским акцентом, а кто-то может разве что досчитать до десяти и на языке жестов объяснить, как пройти в музей или до остановки транспорта.
В школах все в обязательном порядке учат русский язык до сих пор, но если раньше русского было чуть ли не больше, чем армянского, то сейчас его преподают фактически как второй иностранный на уровне английского. Понятно, что если в семье папа с мамой русский знают плохо, то и ребенок, выйдя из школы, сразу же забудет сложную русскую грамматику. Без практики знание языка, увы, живет недолго.
В Армении есть одна закономерность: чем старше человек, тем больше вероятность, что он говорит по-русски. Нетрудно догадаться, почему так. Советский союз распался уже тридцать лет назад, так что тем людям, которые успели пожить при Союзе в более-менее взрослом состоянии, сейчас как минимум 45 лет. Соответственно, обращаясь в Армении к людям возраста 45+, можно надеяться на конструктивным диалог на русском.
Но опять же владеют языком далеко не все возрастные люди. Меня из аэропорта вез таксист, который не мог по-русски вспомнить ни слова. Вот реально, вообще ни одного. На инглише при этом тоже не изъяснялся, так что общаться пришлось на языке жестов. Хотя мужчине было на вид лет эдак пятьдесят с хвостиком...
Так что с русским языком в Армении все не так однозначно, как в Беларуси. Хотя мне кажется, что даже 70% населения страны, владеющие русским — это уж отлично. Не обязаны же они все поголовно его учить, в самом деле.