Слова устаревают, и с этим ничего не поделаешь. Ладно бы предметы, которые они называют, устаревали, выходили из употребления, а потому и слова пропадали, тогда было бы понятно. Но почему некоторые предметы остаются неизменными, а названия у них появляются новые? Да кто ж знает?
Вот почему почти все древнерусские (даже можно сказать древнеславянские) названия частей тела заменились другими? Не могу вам сказать. Хотя старые корни часто где-то в других словах реализуются или в пословицах старые слова закрепились, но в быту мы их практически не употребляем.
Я подготовила для вас подборку устаревших слов, обозначающих части тела, которые нет-нет, да где-нибудь и услышишь.
Вежды – веки. Смежить вежды значит «сомкнуть веки». Невежда не имеет отношения к веждам, это тот, кто не ведает, не знает ничего.
Выя – шея. Есть выражение «гнуть выю перед кем-то», то есть кланяться кому-то, унижаться перед ним.
Длань – ладонь.
Зеница – зрачок. Беречь как зеницу ока, понятно.
Ланиты – щеки.
А как вы думаете, что такое перси? Слово, похожее на персик. Так называли женские груди или вообще грудь.
Перст вы, наверное, знаете. Этот корень есть в словах перстень и напёрсток. Переводится палец. Поговорка есть «один как перст». Хотя странно, ведь пальцев только на руках десять. Может, перстом назывался большой палец, и один он, потому что стоит в стороне от других?
Рамена – плечи.
Уста – губы. Слово устный имеет этот корень и устье тоже.
Чело – лоб. Слово челка современное. Есть ещё челобитная – прошение.
Чресла – бедра. «Перепоясать чресла» говорили в значении «приготовиться к путешествию».
Шуйца – это левая рука.
Десница – правая рука и вообще рука. Сидит одесную значит «по правую руку, справа».
Некоторые слова все знают, хотя в прямом значении почти не употребляют.
Очи – глаза. Корень жив в словах очный (заочный), очки.
Лик – лицо. Слово лик сейчас применяют, пожалуй, только к изображениям святых на иконах.
Что интересно, в древнерусском языке слово живот означало «жизнь». Сохранилось в выражении «биться не на живот, а на смерть». В слове животные тот же древний корень. А вот сам живот назывался брюхо, слово не устарело, но приобрело негативную окраску. Его нейтральное значение сохранилось, например, в названии болезни брюшной тиф. Кроме того, значение « живот» имело старинное слово чрево. Сейчас этот корень можно встретить в слове чревовещатель.
Кстати, в других славянских языках некоторые слова до сих пор благополучно существуют. Например, в украинском, польском и чешском живы очи и перси.
#древнерусский язык #славянские языки #польский язык #украинский язык #чешский язык #интересные факты #занимательная лингвистика #история #народы мира
Иллюстрация к романсу «Я поцелуями покрою уста, и очи, и чело».
Все женщины – колдуньи, лингвистика подтверждает
Каким оружием пользовались в Древней Руси и почему оно так называлось?
Почему у животных морда, а не лицо?