Найти в Дзене

В чём секрет «теплых» отношений печатного станка Гуттенберга и католической церкви

Ист. Мартин Пачнер "От литеры о литературы"
Ист. Мартин Пачнер "От литеры о литературы"

К середине 15 века не только Иоганн Гуттенберг, проживая в Майнце близ Франкфурта, научился использовать технику подвижных литер и их объединения в процессе печати одного листа, но именно он сумел достигнуть коммерческого успеха на этом поприще, тем самым увековечив свое имя в истории. Конечно, он был знаком и с техникой гравюры, использующей для печати копий основы-штампы, вырезанные на деревянных досках. Качество такой печати оставляло желать лучшего, но разобрать тексты и иллюстрации было не сложно.

Но такой подход к реализации своей глобальной идеи Гуттенберга не устраивал, а потому ему пришлось усовершенствовать процесс и отказаться от восточноазиатских образцов технологии печати. В итоге он придумал, как усовершенствовать многотиражное производство.

Для начала он понял, что качества печати, не уступающего ручной работе самых опытных писцов, можно достигнуть только в том случае, если каждая из литер будет иметь острые грани, одинаковый размер и в основе своей сплав из металла. Учитывая, что печатные работы Гуттенберга основывались на двух дюжинах букв латинского алфавита, процесс изготовления литер существенно облегчался. Далее, он принялся за поиски устойчивой формы чернил, поскольку обычные чернила были слишком жидкими, ему пришлось экспериментальным путем определить необходимую густоту для качественной печати, но итогом всех его изысканий явилось революционное использование обычного винного пресса, с помощью которого с большой силой прижимали литеры к листу бумаги. Всё это впоследствии и привело к массовой печати книг высокого качества.

Как только Гуттенберг справился с технологическими задачами, появился другой вопрос: а что именно печатать и как продать это максимальному количеству пользователей.

Поскольку он был образованным человеком, то последовал своим вкусовым читательским предпочтениям, а принимая во внимание, что общим языком образованных сословий на тот момент являлась латынь, то решил запустить в печать довольно популярный учебник грамматики латинского языка под авторством Доната. Это была небольшая книга, содержащая всего 28 страниц по 26 строк в каждой, напечатанная на пергаменте в 1453г. И тут он не ошибся, грамматика Доната была настолько востребована, что к 1500г. претерпела 260 изданий.

Но Гуттенберг понимал, что на этом не стоит останавливаться и пора поискать путь, который помог бы завязать «теплые» отношения с католической церковью, которая могла стать самым крупным заказчиком.

И вот таким поворотным моментом стало гениальное предпринимательское решение по печати индульгенций.

Поскольку в 1451г. папа римский Николай V пообещал отпущение грехов любым жертвователям средств на борьбу с турецкими захватчиками Константинополя, Гуттенберг понял, что это как раз та самая золотая жила, о которой он давно мечтал. Индульгенции содержали однотипный текст на латыни, где размещали пробелы для внесения данных жертвователя средств, а именно для его имени, даты и вида отпущения грехов. Всё это священники вписывали вручную. Разумеется, церкви понадобились тысячи таких бланков, и Гуттенберг получил этот престижный заказ. Но чтобы продажи индульгенций не снижались, он решил поднять волну ненависти к туркам, а вот для реализации этой затеи, он запустил в печать памфлет под названием «Воззвание к христианству против турок».

Ист. Мартин Пачнер "От литеры до литературы"
Ист. Мартин Пачнер "От литеры до литературы"
Форма памфлета поражала своей необычностью. Он представлял собой лунный календарь, где для каждого месяца располагались рифмованные строки от имени различных правителей, императора и папы римского, которые призывали к непримиримой борьбе против ужасных турок.

Хотя Гуттенберг, благодаря распространению индульгенций и пропагандистских текстов, стал довольно обеспеченной и уважаемой в обществе персоной, это пока не позволяло ему быть уверенным, что рано или поздно католическая церковь раскроет свои широкие объятия лично для него. И тогда он решился на смелый и отчаянный шаг. Гуттенберг напечатал Библию, чем мог вызвать вполне закономерный взрыв агрессии в свою сторону со стороны Папы римского, который мог посчитать такую вольность печатника оскорбительной для Святого Престола.

Но Гуттенберг и здесь выиграл, опираясь на свою природную смекалку и логику. Понимая, что Ветхий и Новый Заветы занимают тысячи страниц, ему пришлось ещё раз усовершенствовать процесс печати, начав применять несколько станков одновременно, что в итоге явилось прообразом индустриального производства. Подобный процесс сборочного конвейера внедрит на своём заводе Генри Форд в начале XX века. Далее он рассудил, что книгу нужно печатать в большом формате и продавать её церквям и монастырям для удобства чтения священником с кафедры при слабом освещении. Плюс ко всему на большой странице могло разместиться много строк и колонок, но даже это нововведение не позволило максимально сократить количество печатных страниц и окончательный вариант вышедшей книги содержал около 1300 страниц.

Но трудности предпринимателя на этом не были завершены, ведь ему предстояло доказать Святому Престолу, что с помощью своих печатных машин он может создать нечто очень красивое, точное, изящное и утонченное, ничуть не уступающее по эффекту визуального воздействия, испытываемого при знакомстве с рукописными экземплярами Библии, созданными самыми лучшими писцами-монахами. Для этого он привлек помощника – искусного рисовальщика Петера Шёффера, который разработал совершенно новый элегантный шрифт.

Для создания текста, почти не отличимого от рукописного Гуттенберг решил использовать чернила двух цветов: черного и красного. Но такой подход сильно замедлил скорость печати. Тогда, для тех букв, которые планировалось выделить красным цветом, просто оставляли незаполненные пространства, а затем вручную добавляли нужный текст и, конечно же, цветные миниатюры. Книга действительно выглядела как рукописная, этому поспособствовал и пергамент, на котором её печатали.

Разумеется, тайное предприятие по созданию первой печатной Библии, было весьма рискованным, потому что разрешения для этой затеи церковь не давала, ведь на тот момент копирование Священного Писания вручную было неоспоримой святой обязанностью набожных монахов. Одно дело печатать памфлеты и дешевые индульгенции, и совсем другое - затронуть Божье слово чернилами и винными прессами.

Это попахивало чрезвычайным кощунством. Но в данном случае, дабы избежать напрасных обвинений и возможных преследований, Гуттенберг проявил хитрость, выбрав правильный перевод Библии. Он взял за основу перевод Старого и Нового Заветов на латынь, который осуществил святой Иероним, учившийся у автора латинской грамматики Доната. Такую Библию называли Вульгатой и именно этот текст был признан католической церковью.

В итоге всё закончило благополучно для Гуттенберга, а церковь весьма благосклонно отнеслась к представленной им новинке. Книга оказалась намного привлекательнее, чем лучшие образцы, созданные ревностными монахами. Таким образом, идея Гуттенберга проникла на кафедры проповедников, потому как его книги были довольно дешевы для приобретения в монастырь или любой приход.

Но кроме этого, существовал еще один серьезный аргумент в защиту необычного предприятия печатника. Его метод тиражирования книг позволил значительно сократить огромное количество ошибок, которые появлялись в результате многочисленных переписок текста монахами. В этом его поддержал Николай Кузанский - признанный и влиятельный богослов той эпохи. Ведь именно он призывал к созданию текстов, свободных от нелепых описок и ошибок, а для этого как нельзя лучше подходило изобретение Гуттенберга. Конечно, и такая форма создания Священного Писания не гарантировала чистоту текста, но процент ошибок стал минимальным, а печатные экземпляры Библии помогли церкви создать полный контроль над Божьим словом.

Вот так и укрепились «теплые» взаимоотношения изобретателя массовой печати и католической церкви.

Оставляйте свои комментарии и подписывайтесь на мой канал, впереди ещё много историй!