Царица украдкой смахивала слезы. Она не сомневалась, правильно ли поступила, дав благословение на этот брак. Глядя на своего счастливого сына и принцессу Хидимби, Кунти лишь утверждалась в мысли, что их союз угоден Богам...
- Начало истории: Глава 1
- Все главы
Глава 94
В деревне ракшасов
Бхима в недоумении уставился на жрецов:
- Что вы сказали?!
- Завтра на рассвете вы возьмете в жены принцессу Хидимби, и мы объявим вас царем и царицей ракшасов, - повторили жрецы.
Бхима вскочил на ноги и, чтобы не дать гневу обрушиться на ракшасов-жрецов, предпочел удалиться. Они проводили его удивленными взглядами и обратились к сидящим молча Пандавам:
- Чем разгневан царь Врикадар? Мы что-то не так сделали?
Братья поднялись и почтительно поклонились жрецам.
- Вы тут ни при чем, - ответил Юдхиштхира, - мы путешествовали и попали сюда случайно. Мы не собирались здесь задерживаться.
- Тогда зачем вы убили нашего царя? По нашей традиции победитель женится на дочери или сестре царя и становится новым правителем. Мы не можем остаться без царя!
Жрецы вопросительно взирали на Пандавов. Рядом с ними стояла принцесса Хидимби. Она тоже смотрела на людей, и глаза ее были полны слез.
*****
Царица Кунти нашла Хидимби в уединении, та плакала, скрывшись от посторонних глаз.
- Не плачь, дорогая, - сказала царица, - мой сын Юдхиштхира не допустит несправедливости, он найдет решение…
- Но что будет со мной? Я всем сердцем приняла вашего сына Бхиму своим мужем и нашим новым царем. И пусть мы отличаемся от людей внешностью и поведением, но, как и у всех, у нас есть сердце… Я люблю вашего сына, госпожа, - говорила Хидимби сквозь слезы.
Кунти задумчиво смотрела на принцессу. Она не сомневалась в чистоте чувств девушки-ракшаси. Но люди не заключали союзов с ракшасами...
К тому же, Хидимби была принцессой, а в будущем – царицей своего народа, и не могла отправиться за мужем в царство людей.
А Бхима? Разве сможет он провести всю свою жизнь в деревне ракшасов?
Царица Кунти ласково взяла заплаканное лицо девушки в свои ладони:
- Хидимби, для тебя будет лучше забыть о моем сыне, выбери себе в мужья достойного ракшаса и пусть он станет царем. Так будет лучше для всех…
Сказав это, царица хотела уйти, но Хидимби бросилась ей в ноги:
- Госпожа, я прошу вас! Если бы я могла хоть ненадолго побыть женой Бхиме… хоть ненадолго… пока у нас не родится сын… - принцесса умоляюще смотрела на Кунти, - я воспитаю его достойным правителем!
Обещаю, что после рождения ребенка я не попрошу никого из вас оставаться здесь хотя бы на день дольше…
Умоляю вас, госпожа, дать свое благословение… За эту милость Боги вознаградят вас…
Царица Кунти растерянно смотрела, как Хидимби плачет, склонившись у ее ног, и сердце ее не выдержало:
- Встань, принцесса, - сказала она, - моя невестка не должна просить милости на коленях.
*****
Свадебный обряд проводили по обычаям ракшасов. Бхиму нарядили в шкуры, на голову водрузили корону, украшенную яркими перьями. Жители деревни прыгали, плясали и били в барабаны, их радостные возгласы не умолкали ни на минуту и, казалось, заполнили весь лес.
Все это смущало и раздражало Бхиму, но стоило ему взглянуть на сияющее лицо своей невесты, и он забывал обо всех неудобствах, расплываясь в улыбке.
Братья Пандавы тоже веселились от души. И пусть эта свадьба была странной и непонятной людям, но их родной брат женился, и они искренне радовались этому.
Царица Кунти украдкой смахивала слезы. Она не сомневалась, правильно ли поступила, дав благословение на этот брак. Глядя на своего счастливого сына и принцессу Хидимби, светящуюся любовью, Кунти лишь утверждалась в мысли, что их союз угоден Богам. И все же…
- Первая свадьба нового поколения династии Куру, - произнесла она, - мне было бы спокойнее, если бы дед Бхишма дал молодым свое благословение…
Пандавы переглянулись.
- Эта свадьба – не нарушение Дхармы, брат? – спросил Сахадева Юдхиштхиру, - Свадьба между ракшаси и человеком…
- Мама дала свое согласие, - ответил Юдхиштхира.
Сахадева перевел вопросительный взгляд на царицу.
- Любовь Хидимби чиста, - сказала Кунти, - ничто не должно препятствовать ей. Все, что против любви, это нарушение Дхармы.
Юдхиштхира улыбался и одобрительно кивал – он был согласен с мамой.
После свадебной церемонии Бхиму провозгласили новым царем Врикадаром – правителем ракшасов.
Во дворце Хастинапура
В тронном зале царь Дхритараштра принимал посла из государства Панчал. В зале присутствовали члены совета и царской семьи. Принцы невольно насторожились, когда было объявлено, откуда прибыл гость.
Официально у Хастинапура с Панчалом был мир, побежденному царю Друпаде было позволено править. Но победили его Пандавы, а вот Дурьодхана с братьями потерпели поражение, и сейчас посол Панчала явился, как напоминание об этом.
Стараясь скрыть свою досаду, выдавая ее за превосходство, принц Дурьодхана с братом Духшасаной подошли к послу. Сопровождавший его слуга держал поднос, на котором стоял глиняный горшок и лежал свиток.
Насмешливо заметив, что царь Панчала настолько беден, что прислал глиняный горшок вместо золотого, Духшасана сунул туда руку. В следующий момент он отдернул ее, вскрикнув от боли.
Наблюдая за этим, главный министр Видура покачал головой. Очевидно, он знал, что находится в горшке.
- Только в глиняном сосуде можно хранить огонь, - произнес посол, - разве принцы не знают об этом? У меня послание для царя, - и посол взял с подноса свиток.
Но Дурьодхана нетерпеливо выхватил его из рук посла, развернул, желая прочесть первым, и…
- Здесь ничего нет, отец! – возмущенно воскликнул принц.
Видура со вздохом поднялся:
- Принц Дурьодхана, подержите свиток над огнем, и содержимое послания проявится.
Выставив себя глупцом и выскочкой, Дурьодхана в ярости сунул злосчастный свиток министру:
- Сделайте это сами!
Через минуту главный министр Видура огласил послание:
- Махарадж, у принцессы Панчала Драупади назначена сваямвара. Это приглашение для принца.
Слушая все это, слепой царь хмурился, не понимая, зачем нужно было посылать письмо таким странным образом.
- Наша принцесса родилась из огня, - пояснил посол. – Итак, если в вашем царстве есть наследный принц, то его приглашают принять участие в состязании.
Посол поклонился совету и покинул тронный зал. А принцы так и стояли в центре - Духшасана с обожженной рукой и Дурьодхана с застывшим взглядом:
- Отец, это было приглашение или оскорбление? – спросил он царя.
Тут же со своего места поднялся царь Шакуни. Почуяв зарождающуюся политическую интригу, он не мог остаться в стороне. Тем более, дело напрямую касалось его любимого племянника:
- Это как с огнем, мой мальчик, - сказал он, загадочно улыбаясь, - тот, кто умеет с ним обращаться, достигнет успеха, а кто не умеет – может сгореть!
Дурьодхана, казалось, не уловил в словах дяди намека на их заговор в Варнаврате. И тогда Шакуни спросил напрямую:
- Есть ли в этом царстве наследный принц, который может поехать на сваямвару?
- Конечно! – воскликнул Дурьодхана, не задумываясь, - В этом царстве я наследник трона!
Принц стоял посреди тронного зала и не замечал, как удивленно посмотрели на него члены совета, как нахмурился царь…
- Но, мой дорогой, - продолжал Шакуни, - ты ведь не был объявлен наследным принцем, а в Панчал приглашают только наследного принца. Так пусть махарадж скажет, являетесь вы наследным принцем или нет.
Поняв, наконец, неоднозначность своего положения, Дурьодхана молча смотрел на отца. И хотя Дхритараштра не видел этот взгляд, он его чувствовал:
- Да, сын, - сказал царь, - чтобы ответить на это послание, я готов объявить тебя наследным принцем!
В тронном зале не было Великого Бхишмы, и все понимали, что без его одобрения такие важные решения принимать нельзя.
Понимал это даже принц Дурьодхана, и потому сказал:
- Тогда я сам пойду и поговорю об этом с дедом…
<< Глава 93 | Глава 95 >>
Источник: Древнеиндийский эпос "Махабхарата" и одноименный сериал. Вольный пересказ
#махабхарата сериал