Всем утра доброго, дня хорошего, вечера уютного, ночи покойной, пламенная гамарджоба, или как вам угодно!
Разобравшись в первых частях цикла с подпоручиками Ромашовыми и Шурочками из экранизаций 1957, 1982 и 2014 гг., давайте попытаемся подобраться к персонажу крайне интересному, неоднозначному и даже красивому - во всяком случае, таким его написал Куприн.
"Никогда еще лицо Назанского, даже в егo лучшие, трезвые минуты, не казалось Ромашову таким красивым и интересным. Золотые волосы падали крупными цельными локонами вокруг его высокого, чистого лба, густая, четырехугольной формы, рыжая, небольшая борода лежала правильными волнами, точно нагофрированная, и вся его массивная и изящная голова, с обнаженной шеей благородного рисунка, была похожа на голову одного из трех греческих героев или мудрецов, великолепные бюсты которых Ромашов видел где‑то на гравюрах. Ясные, чуть‑чуть влажные голубые глаза смотрели оживленно, умно и кротко. Даже цвет этого красивого, правильного лица поражал своим ровным, нежным, розовым тоном, и только очень опытный взгляд различил бы в этой кажущейся свежести, вместе с некоторой опухлостью черт, результат алкогольного воспаления крови."
Возраст Василия Нилыча Назанского можно определить примерно следующим образом - с его же слов:
"...я прослужил сначала три года, потом был четыре года в запасе, а потом три года тому назад опять поступил в полк."
Итого - десять лет после выпуска из училища. Стало быть - около тридцати. Для поручика - староват, а впрочем... как мы понимаем, карьериста из него не вышло. Что мы ещё знаем о нём? Назанский - сильно пьющий доморощенный (но очень оригинальный) философ, беседы с ним подпоручика Ромашова - едва ли не самые сильные места в "Поединке", выказывающие изрядную эрудицию и любопытствующий, ищущий ум Василия Нилыча. Когда с одним из моих друзей (кстати, тоже - сильно пьющих) приключилась сильнейшая хандра, я привёл ему такую цитату "из Назанского":
"... если я попаду под поезд, и мне перережут живот, и мои внутренности смешаются с песком и намотаются на колеса, и если в этот последний миг меня спросят: «Ну что, и теперь жизнь прекрасна?» – я скажу с благодарным восторгом: «Ах, как она прекрасна!»
Как ни странно, на какое-то время подействовало...
Вероятно, когда-то Назанский (пока связь с Александрой Петровной не сломала его) был безумно интересным со всех сторон мужчиной, но... "Уж сколько их упало в эту бездну..."
В экранизации 1957 года роль Назанского блестяще сыграл корифей советского театра и кино (и просто крайне симпатичный и добрый человек) Андрей Алексеевич Попов.
Мы уже отмечали в первых частях цикла, что возрастные несоответствия между литературными персонажами и исполнителями - вещь в советском кинематографе весьма частая, "Поединок" Владимира Петрова их также не избежал. Практически все здесь - старше своих "оригинальных" лет. Вот и Назанский Попова - тоже не выглядит (мягко говоря) на "свои" тридцать. Андрею Попову в 1957 году - уже под сорок, и это очень заметно. Что, впрочем, полностью искупается актёрской игрою (хотя и не без налёта некоторой театральности) и какой-то подкупающей искренностью. Если бы "Поединок" 1957 года был радиопостановкой, клянусь богами Олимпа, сцены с Назанским можно было бы слушать, буквально затаив дыхание! Повторюсь: Назанский Попова - учебник по сценическому мастерству, мягкое обаяние, излучаемое этим персонажем и его голосом, влюбляют в себя всякого - как, вероятно, когда-то и Шурочку Ирины Скобцевой... Если бы не Назанский - как пел один исполнитель 90-х - "намбер ту" из экранизации Иосифа Хейфица 1982 года.
Вспоминать Константина Григорьева сейчас стало как-то... модно. Все вдруг вспомнили - как он был хорош как актёр, и фразу Михалкова о нём - де "настоящий актер русской театральной школы переживания... Это актер, о котором всегда мечтают режиссеры.." И его скандальозный нетерпимый характер. Что ж, понять можно всех - действительно, артистов с такой мощнейшей "джеклондоновской" харизмой и, кажется, не "солгавших" ни в одной своей роли, у нас было немного. Назанский Григорьева - одна из главных его (а, может быть, и самая главная!) драматических удач и - уж точно - главная удача "Шурочки". Можно только поаплодировать выбору Хейфица и порадоваться за зрителя, очарованного... да нет же!.. прикованного к экрану игрой Григорьева. Как знать - не случись с ним та ужасная и несправедливая трагедия, какими ещё гранями своего несомненного таланта он сверкнул бы!.. Признаюсь: существуй десять, двадцать экранизаций "Поединка" с какими угодно гениями - я и тогда бы выбрал единственного! И даже несмотря на то, что исполнителю этой роли было уже 45! Скидка на талант.
В телеверсии 2014 года "Куприн. Поединок" Василия Нилыча Назанского... нет. Дело по нынешним временам обычное! В "Тихом Доне" Урсуляка нет Бунчука, Штокмана и Калмыкова. В шахназаровской "Анне Карениной" - Лёвина. Вместо поручика-философа авторы постановки вплели в действие "Поединка" самого Куприна. А дело происходит так: сидит, значит, Александр Иванович в известном заведении за понятно-чем и рассказывает случайному собеседнику: это было в полтавских степях... а вот у меня в полку такой случай был! И - тут оно, стало быть, всё и начинается... Во всех трёх частях сериала Куприн в исполнении Михаила Пореченкова - сквозной персонаж.
Можно было бы попытаться демонстративно не замечать оригинальность авторского замысла и силою собственной воли продолжать считать корпулентного Куприна Назанским, но... Вот посмотрите на эту фотографию! Даже принимая во внимание обаяние Пореченкова... Это точно человек, "измученный нарзаном", из еды давно и безнадёжно употребляющий одну только водочку? Да, философизмы Назанского звучат из уст актёра порою парадоксально, однако к Куприну такая трактовка имеет весьма опосредованное отношение, стало быть, в нашей сегодняшней статье будет два с половиною Назанских, один из которых - возвышенно театрален, другой - на пятнадцать лет старше "оригинала", но поистине великолепен, а оставшаяся "половина" маскируется в чужом теле и под чужой фамилией.
На этом цикл можно было бы и завершить. Так и сделаю, но с небольшой поправкой! Грешно было бы не упомянуть самых ярких исполнителей ролей второстепенных из двух первых экранизаций. Так, например, Евгений Евстигнеев в постановке 1957 года начисто украл как минимум половину фильма своим Петерсоном.
В "Шурочке" великолепен Николай Скоробогатов в роли старого держиморды капитана Сливы
В той же Шурочке в роли Раисы Петерсон сверкнула незабвенная Людмила Гурченко, наделив свой не слишком-то симпатичный персонаж настоящим женским ("женским" - ключевое слово!!) обаянием.
Собственно, в каждой из экранизаций можно найти свои плюсы - сообразно зрительским предпочтениям и даже возрастам. Я же только попытался лишний раз напомнить - и об их существовании, и о литературном первоисточнике, в прошлом году отметившем 125-летие своё и 150-летие автора, Александра Ивановича Куприна.
Три экранизации "Поединка" Куприна. Подпоручики Ромашовы
Три экранизации "Поединка" Куприна. Шурочки
"Русскiй ГеродотЪ" - гид по историческим циклам канала "Русскiй РезонёрЪ"
С признательностью за прочтение, не вздумайте болеть и, как говаривал один бывший юрисконсульт, «держитесь там», искренне Ваш – Русскiй РезонёрЪ