Это продолжение разбора текста песни группы Dire Straits с дебютного альбома. Начало разбора – тут.
Check out guitar George
He knows all the chords
Mind, it's strictly rhythm
He doesn't want to make it cry or sing
Когда мы check out на работе ► мы отмечаемся [делаем так, чтобы зафиксировать время своего ухода], а в гостинице ► выписываемся и расплачиваемся перед тем, как её покинуть.
Глянь [заметь | обрати внимание] на гитариста, Джордж
Он знает все аккорды
И, только подумать, это ведь только ритм [ритм-гитара]
Он не хочет чтобы она кричала [плакала] или пела [вариант: чтобы она давала лажовый звук]
Yes and an old guitar is all he can afford
When he gets up under the lights to play his thing
Когда нам кто-то говорит just do you thing ► он имеет в виду «попросту занимайся своим делом [работай] [не обращая ни на что внимания]».
Да, и старая гитара – это всё, что он может себе позволить
Когда он встаёт под софиты (буквально: под свет | под огни), чтобы сыграть свой коронный фрагмент (буквально: свой номер)
And Harry doesn't mind if he doesn't make the scene
He's got a daytime job – he's doing alright
He can play the honky-tonk like anything
Saving it up for Friday night
A honky-tonk – мы с этим словом уже сталкивались. А когда мы save money up for the trip ► мы откладываем [сэкономленные] деньги на поездку.
А Гарри всё равно, даже если на него не обращают внимания (буквально: он не принимает участия в происходящем)
У него есть основная (буквально: дневная) работа – так что у него всё в порядке
Он умеет и в на самом захудалом пианино сыграть, как на любом другом
По-настоящему оживает только в (буквально: откладывает всё на) вечер пятницы
With the Sultans
With the Sultans of Swing
A sultan ► конечно, султан. Но в нашей практике, когда мы говорим об искусном музыканте или артисте, мы его называем королём.
Когда он выступает с «Королями»
«Королями свинга»
And a crowd of young boys
They're fooling around in the corner
Drunk and dressed in their best brown baggies
And their platform soles
A baggie ► предмет одежды, который не облегает тело. Такая [свободно развевающаяся] одежда стала популярной в 1970-е годы, и мы часто видели её на фото рок-звёзд. Подобно слову a kick ► которое может обозначать обувь, в разговорном тапки | шузы | коры, используется и слово a sole ► буквально: подошва.
И компания (буквально: толпа) юнцов
Дурачится в углу
Пьяные и разодетые в свои лучшие мешковатые прикиды
И в шкарах на платформах
They don't give a damn
About any trumpet playing band
It ain't what they call Rock and Roll
Им вообще плевать
На любую группу [оркестр], в котором есть труба
Это не то, что они считают (буквально: называют) рок-н-роллом
And the Sultans
Yeah, the Sultans, they play Creole
Creole
Creole ► креолами называют детей смешанных рас от потомков колонизаторов в Северной и Южной Америке. Но в данном случае речь идёт о стиле музыки. Если диксиленд считается музыкой чёрных, то некоторые родственные ему стили в той же Луизиане и соседних штатах – музыкой креолов.
А «Короли»
Да, «Короли», они играют в креольском
В креольском стиле
And then the man
He steps right up to the microphone
And says at last
Just as the time bell rings
И вот потом тот парень
Подходит вплотную к микрофону
И наконец говорит
Как будто [последний] звонок (музыканты закончили своё выступление | отыграли программу)
'Goodnight, now it's time to go home'
Then he makes it fast
With one more thing
«Доброй ночи, пора по домам»
А потом скороговоркой
Добавляет
'We are the Sultans
We are the Sultans of Swing'
«Перед вами выступали (буквально: мы –) Короли
Короли Свинга»
Так почему же нас трогает эта незамысловатая история?
В те времена не было современных представлений о брендинге и мерчандайзинге в музыкальном бизнесе. Начинающие или безвестные музыканты часто не могли себе позволить типографские афиши, не говоря уже о фирменных футболках или оригинальных концертных костюмах. И часто единственным способом остаться в памяти благодарного слушателя была лишь надпись на бас-барабане или объявление состава в конце выступления.
Другими словами, цепляет преданность талантливых музыкантов своему ремеслу, своему дару. Известность и коммерческий успех, по-настоящему, всегда вторичны, главное – собственно музыка.
* * *
Поддержать канал можно так. Путеводитель по каналу можно найти тут.
Раньше мы уже разбирали такие важные песни как Dire Straits – Brothers In Arms, Mark Knopfler – Back On The Dancefloor, The Rolling Stones – Satisfaction и Scorpions – Humanity.
Учитывая иезуитские алгоритмы Дзена и его застарелые баги, за публикациями нашего канала удобнее следить в социальных сетях: FB, ВК, ОК, IG или в телеграме.