Улица возникла в микрорайоне "Звёздный" на основании Постановления Администрации ГО "Город Йошкар-Ола" №842 от 31.03.2010.
Названа в честь Колумба Валентина Христофоровича.
Валентин Христофорович Колумб (03.05.1935, д. Мизинер Моркинского района Марийской АССР - 08.12.1974, г. Йошкар-Ола Марийской АССР).
Его отец до войны работал бухгалтером в лесном хозяйстве, без вести пропал на фронте. Валентин в раннем детстве не говорил по-марийски. После окончания Весшургинской школы поступил в Литературный институт им. М. Горького (Москва). Получив диплом в 1959 г., вернулся на родину, работал секретарём Моркинского райкома ВЛКСМ. Позже переехал в Йошкар-Олу, стал редактором литературного вещания в радиокомитете. В 1964-1968 гг. был главным редактором Марийского книжного издательства, затем ответственным секретарём, а с 1972 г. главным редактором журнала «Ончыко».
Печатался с 1950 г. Первое его опубликованное стихотворение вскоре было переложено на музыку и стало любимой песней комсомольской молодёжи того времени. В Литературный институт В. Колумб уехал с большим поэтическим багажом. Уже в студенческие годы показал себя состоявшимся и подающим большие надежды поэтом. Сборник «Палыме лийына» («Будем знакомы»), подготовленный как дипломная работа, свидетельствовал о появлении в литературе самобытного, одарённого поэта. Книга получила высокую оценку руководителя поэтического семинара в институте Л. Ошанина. Вскоре последовали другие книги поэта на марийском и русском языках. Только при жизни он издал 15 самостоятельных сборников, включая переводные.
В. Колумб был поэтом-новатором. Он вернул в марийскую поэзию басню, балладу, ввел оду. Один из первых начал создавать произведения на стыке жанров, пример тому поэма-очерк «Чодыра, чодыра» («Лес мой, лес»), поэма-триптих «Тӱня мемнан шинча дене онча» («Мир смотрит нашими глазами»). Его поэзия нашла широкое признание за пределами республики, СССР. Большой знаток марийского фольклора, он умело использовал его в своем творчестве (балладах, легендах), сочетая авторское видение с народной философией.
Стихи и поэмы В.Колумба и при жизни, и после его смерти публиковались в Йошкар-Оле и Москве, в том числе в журналах «Дружба народов», «Волга», «Молодая гвардия», «Смена», еженедельнике «Литературная Россия». Многие его произведения переведены на украинский, белорусский, эстонский, финский, венгерский, мордовский, удмуртский, коми, чувашский, хакасский, татарский, башкирский и другие языки. Они выходили в различных литературных газетах, журналах, антологиях.
В. Колумб плодотворно работал и как переводчик. На марийском языке им издано три переводных книги. Это поэтический сборник «Шольымлан» преподавателя Марпединститута Соломона Ройтмана, сборник стихов С. Есенина, поэма А. Твардовского «Ленин и печник». Кроме того он перевел произведения многих поэтов СССР, а также поэму А. Блока «Двенадцать», сонеты В. Шекспира, отрывки из поэмы Н. Некрасова «Кому на Руси жить хорошо», песни-руны из финского эпоса «Калевала» и другие.
В. Колумб часто выступал в периодической печати с литературно-критическими статьями, рецензиями на новые книги коллег. Его критические работы и размышления о литературе публиковались на страницах центральных «толстых» журналов. В. Колумб был одним из авторов учебного пособия для 9-10 классов «Марий литература». Произведения поэта включались в школьные и вузовские программы.
Творчество В. Колумба стало высшим достижением марийской литературы. Его стихи, поэмы, легенды, незаконченный роман - словом, всё им написанное, стало заметным событием в литературе 1960-1970 годов.
В. Колумб скоропостижно скончался от болезни сердца 08.12.1974.
В. Колумб был принят в Союз писателей СССР в 1961 году. Он - первый лауреат премии Марийского комсомола им. Олыка Ипая в области литературы (1968).
Самое старое здание на улице Валентина Колумба - дом №20, построенное в 2010 г.
Предприятий и организаций на улице Валентина Колумба не имеется, общественный транспорт по ней никогда не проходил.