Так говорили мои знакомые, когда я жила в провинции Неаполь. Тётя Роза из Одессы сказала бы: "таки да!".
Мой муж тоже подтвердит 😆 На свою голову, ещё в начале отношений я приготовила несколько раз пасту по-итальянски и... теперь у моего мужа паста в моём приготовлении - любимое блюдо.
Вариаций на тему "Болоньезе" можно придумать несметное количество - добавляешь другой ингредиент и... соус уже "звучит" иначе. В классическом варианте для "болоньезе" нужны небольшая луковица (таки да, в Италии лук считается едой бедняков, помните Чипполино?), сельдерей, морковь, фарш и, как говорят итальянцы, "помодори" 🍅. Много "помодори".
И обязательно свежие, замороженные или консервированные в собственном соку "помодори". Никаких "химицки" (это уже из чешского) томатных паст, при производстве которых... ни один живой помидор не пострадал 😆 Мне итальянская соседка рассказала лайфхак: покупать по "сконти" (скидкам), слегка "подгулявшие" помидоры, складывать их в пластиковую бутылку и хранить в морозилке. Хранить можно вертикально, отрезав от бутылки горлышко, или горизонтально, вырезав "окошко".
К слову, с ранее замороженных помидоров, кожица снимается очень легко. А дальше дело вкуса: или измельчить в блендере, или мелко нарезать ножом, или натереть на тёрке. Лично мне нравится измельчать в блендере с небольшим количеством винного уксуса (одна столовая ложка) или столового вина (50 мл) для сохранения яркого красного цвета.
Кроме кислоты помидоры "любят" сахар. Буквально чайная ложка сахара (или мёда) в соус и... соус уже слаженно играет на вкусовых рецепторах.
Паста (макароны) обязательно должна быть из твёрдых сортов пшеницы.
Пасту необходимо варить в большом количестве воды до состояния аль-денте. Это важно для правильного усваивания пасты без последствий для фигуры. Если не знаете сколько времени - ставьте таймер строго на время, рекомендованное на упаковке с пастой. Готовую пасту необходимо откинуть на дуршлаг и добавить немного (максимум одну столовую ложку) оливкового масла. Не промывать и никакого сливочного масла. В Италии подобные действия вопринимаются как "кощунство" над пастой... ну, или издевательство над едой. Что впрочем, одно и тоже.
Не помню писалали я об этом, или нет, хорошие итальянские хозяйки водой, в которой варилась паста, поливают домашние растения.
Разнообразить пасту я решила закуской из баклажанов, известной на постсоветском пространстве под названием "тёщин язык".
UPD: В качестве начинки в "тёщин язык" в этот раз пошла смесь соуса на основе домашнего майонеза с добавлением чеснока, зелени (кинза, петрушка) и копчёного адыгейского сыра, купленного в самой Адыгее. И, конечно, ломтики помидоров 🍅 ну, а куда же без помидоров 😉
Кстати, в Италии я пробовала блюдо очень похожее на привычный нам "тёщин язык". Отличие в том, что делали его просто слоями, а-ля сендвич: на поджаренный кружок баклажана клали кружок помидора, сверху ещё один кружок баклажана и сверху тёртый сыр "пармиджано"🧀.
Не знаю насколько это блюдо аутентичное. Мне вообще, во время путешествий показалось, что в каждой стране есть очень похожие блюда, которые просто называются по-разному. Возьмём тот же луковый суп, рецепт которого есть в чешской, итальянской, французской и украинской кухне.
С названиями тоже много совпадений. Например, в Италии есть длинные хлебцы, которые называются... Lingue di suocera, то есть "язык свекрови" 😝. Что касается "мулиньяно", то есть баклажанов... Не знаю, правда, как это правильно пишется, потому в классическом "тосканском" итальянском баклажаны называются melanzana (меландзана), но наполитанцы называют баклажаны исключительно как "мулиньяно" 😉
А прочем, важно ли, кто и как называет тот или иной овощ? Вкусное блюдо будет съедено независимо от того, имеет ли оно название или нет.
А у нас начался сезон овощей, значит на очереди закуска без названия, подсмотренная на кухне наполитанки!
Всем приятного аппетита!
Продолжение следует...