В этом топе я вам расскажу о 10 древних, утерянных и никогда не существовавших славянских письменностях.
9 Место. Бояновица
Бояновицей называется письменность боянового гимна. Этому произведению мы обязаны Сулакадзеву Александру Ивановичу - библиофилу, коллекционеру и самому знаменитому фальсификатору рукописей в России.
В 1800 г секратарь и переводчик руссской миссии в Париже Петр Дубровский привозит из Франции коллекцию рукописей которую хочет продать подороже. Но она мало кого интересует. Тогда он просит отставного поручика Сулакадзева удревнить сию коллекцию и тот на рукописи 14в пишет что она принадлежала Анне Ярославовне , дочери Ярослава Мудрого. Впоследствии данную коллекцию рукописей преподносят Александру 1 как библиотеку Анны Ярославовны. После этой аферы Сулакадзева уже не остановить и он начинает делать приписки к рукописям из своей коллекции значительно "удревняя" их.
О его коллекции начинают ходить легенды и к нему пытаются попасть ученые и интеллегенты того времени чтобы посмотреть на удивительные древности. Помимо "древних" книг у Сулакадзева хранились битые бутылки которые он выдавал за посуду татарских ханов, обломок камня на котором сидел Дмитрий Донской после победы на Куликовом поле и толстая палка которую Сулакадзев выдавал за костыль Ивана Грозного.
Посмотреть на коллекцию также едет Гавриил Державин и Сулакадзев демонстрирует ему Боянов гимн - рукопись первого или второго века написанная славянскими рунами по словам Сулакадзева.
Державин удивлен такой древней находке и заказывает у Сулакадзева список гимна, а позднее публикует его фрагмент в одной из своих книг. Сами "славянские руны" гимна выглядят мягко говоря странно. У некоторых знаков имеется несколько начертаний, например буква Т выглядит то как обычная кириллическая , то она вдруг переворачивается или к ней добавляются какие то завитки. Мало кто этот гимн воспринял серьезно да и сам Державин сомневался в его подлинности. Сейчас подобные подделки определяются очень просто но в те времена обманывать людей было куда проще и приятнее. Позднее, в 1960 известный литературовед Юрий Михайлович Лотман находит в архиве Державина полный список гимна и делает вывод о том древность памятника, в понимании Сулакадзева, состояла не просто в непонятности его текста для читателя нового времени, а в принципиальной непонятности.
Про Боянов гимн все забыли, но в 2000 год память о нем воскресил Александр Игоревич Асов - писатель специализирующийся на истории ведической Руси.
В своей книге "Славянские руны и Боянов гимн" он предлагает свой перевод гимна, подробнейшим образом воссоздает звучание сулакадзевских рун которые по его мнению произошли от рун атлантов,а также переводит гимн на велесовицу о которой я рассказывал в предыдущей статье. В подлинности гимна и всех остальных работ Сулакадзева он нисколько не сомневается. Также изрядная часть книги посвящена Бусу Белояру - отцу Бояна, и хотя в самом гимне о нем написано всего пара строчек Асов подробнейше восстаналивает его историю и приходит к выводу что Бус - это некий прообраз Иисуса Христа и Прометея.
Подписывайтесь чтобы не пропустить новые статьи, а также смотрите видео, там все расписано более подробно.