Найти в Дзене

Самые странные русские поговорки, от которых в шоке иностранцы

Оглавление

Действительно, иностранцы не всегда понимают тонкости русского языка. Например, почему стакан на столе стоит, а вилка лежит?

Источник: https://lh3.googleusercontent.com/proxy/EwmKYw-ayUuSXJ-j0UnbNP_T52KWQhgr4NbyDb7xfOSU3NmHH2CJZoM2qiWU7s7wFbu2VCkvFeJkNWFhtNl33e3z-WwLknjLd_2gD09dWtqXHdOImA
Источник: https://lh3.googleusercontent.com/proxy/EwmKYw-ayUuSXJ-j0UnbNP_T52KWQhgr4NbyDb7xfOSU3NmHH2CJZoM2qiWU7s7wFbu2VCkvFeJkNWFhtNl33e3z-WwLknjLd_2gD09dWtqXHdOImA

А вот народная мудрость вообще вводит иностранного гостя в заблуждение. Связано это с тем, что данные выражения употребляются не в прямом своем значении, а в переносном. И найти взаимосвязь с этим значением носителям другого языка практически невозможно. Приведем примеры самых непонятных для иноземцев русских поговорок.

Нашла коса на камень

Данная поговорка употребляется не в том случае, когда возникают проблемы во время сенокоса. Она означает преграду, которая встречается на пути человека и заставляет его остановиться. Однако это физическое препятствие, а какая-то внутренняя преграда.

Цыплят по осени считают

Человеку несведущему трудно понять, что эта поговорка не о курах и их детенышах. Считать цыплят по осени значит не торопиться делать преждевременные выводы и радоваться тому, что можно с легкостью потерять.

С миру по нитке - голому рубаха

Слыша данную поговорку, иностранцы представляют себе сборы различных материалов для создания одежды нуждающемуся в ней. Но мы же знаем, что поговорка имеет другое значение: объединившись, помогая друг другу, люди могут совершить невозможное.

Источник: https://avatars.mds.yandex.net/get-zen_doc/1362552/pub_5c06c58aba341100abc6e9ee_5c06c8d63f406800ad4e502e/scale_1200
Источник: https://avatars.mds.yandex.net/get-zen_doc/1362552/pub_5c06c58aba341100abc6e9ee_5c06c8d63f406800ad4e502e/scale_1200

Баба с воза - кобыле легче

В голове представителя другой страны сразу же возникает образ измученной тяжелой поклажей лошади. Или же отличающаяся лишним весом женщина. А это не так. Поговорка используется в том случае, когда говорят о том, кто хочет уйти, унося с собой определенные проблемы.

Волка ноги кормят

Иностранцы интерпретируют поговорку так: человек был настолько жадным, что ему пришлось пожертвовать частью себя, чтобы выжить. Им даже в голову не приходит, что так говорят о том, кто сам обеспечивает себя продуктами жизненной необходимости, не надеясь на других.

Вот почему для иностранцев русский язык - очень запутанный лабиринт.

Читайте: как и почему умирает русский язык?