Найти в Дзене

Постарайтесь сохранять позитивный настрой и не замыкаться в себе или в своей диаспоре. Каково быть биологом в немецкой глуши?

Оглавление

Ирина эмигрировала в Германию в 2019 году. Её дружеские советы, наставления и предостережения тем, кто сейчас готовится к эмиграции. В интервью Geo///позиции о деталях переезда, сложностях выбора, главных трудностях и личном опыте жизни в этой стране.

Перемена страны для меня – это вызов себе. Смесь интереса со стрессом. Это необъятный океан не только новых возможностей, но и новых трудностей.

Жизнь слишком коротка, чтобы провести её на одном месте.

Где бы я ни была, рано или поздно наступает момент, когда я чувствую, что меня затягивает в "болото" стабильности.

И тогда я начинаю искать приключений и двигаться вперёд, даже если "вперёд" подразумевает под собой "сняться с места" и "поехать жить в другую страну".

Я занимаюсь делом, которое люблю, и это дело приносит пользу человечеству.

В моей жизни было всякое: и очень хорошее, и очень плохое. Но несмотря ни на что, я считаю себя счастливым человеком.

Я счастливый человек, потому что встречаю множество интереснейших людей и имею возможность узнавать от них об удивительных местах, традициях, явлениях.

Я имею возможность узнавать о мире что-то новое каждый день: читать интересные книги, слушать интересные подкасты на разных языках, участвовать в проектах по работе и не только, делающих этот мир чуточку лучше.

Я могу жить в Европе, которую очень люблю.

У меня есть друзья и приятели на каждом континенте планеты, а на выходные я могу сесть в поезд или самолёт и навестить друга, живущего в другой стране.

А ещё у меня есть семья в Самаре, которая всегда поддержит, какое бы странное решение я ни приняла.

Наверно, чтобы чувствовать себя счастливым, нужно сначала понять, чего именно ты хочешь

А если пробуешь это сделать и всё равно чувствуешь себя несчастным – надо не бояться бросить это и попробовать что-то ещё.

Не только мечтайте, но и пробуйте

Я знаю людей, которые мечтают о чём-то, но никогда не пробуют это сделать, потому что боятся, что не получится.

В жизни я руководствуюсь правилом, что лучше жалеть о том, что сделано, чем о том, что не сделано.

И пробую новые вещи, даже если поначалу они выглядят сложными или даже невозможными.

Если вы думаете о переезде – делайте! Может не получиться, но нужно пробовать и не отчаиваться, если случаются неудачи.

Почему Германия

В Германию я переехала в июне 2019 года. Это был уже не первый переезд: до этого я год прожила в Лондоне, а потом ещё полтора – в Праге.

По образованию я биолог со степенью кандидата наук по специальности "генетика".

После окончания университета я 7 лет проработала в областной противотуберкулёзной службе родного региона России, где занималась как научной, так и практической работой в сфере диагностики и лечения туберкулёза.

В Лондоне и Праге я продолжила научную карьеру и делала то, что называется постдок – работа над научным проектом с контрактом на ограниченный срок.

После окончания срока контракт тебе либо продлят, либо попросят "на выход", если не найдёшь новый грант – как когда-то получилось с Лондоном, где очень я хотела, но не смогла остаться.

В Праге ситуация с контрактом была довольно стабильная, да и жить мне там нравилось. Но, к сожалению, работа была в другой сфере (не туберкулёз, а гепатит В) и в целом меня не устраивала на 100%.

Недовольство работой постепенно копилось, однако активно искать новую работу я ещё не начинала. Но вот как бывает: иногда ищешь что-то и никак не находишь, а иногда и не ищешь совсем – а оно само тебя находит.

Один из давних коллег из предыдущих лет работы в международной науке предложил мне подать резюме на недавно открывшуюся в его исследовательской группе вакансию.

Я сильно сомневалась, но всё же подала. Потом прошла собеседование, я долго не получала ответа и уже решила, что меня не выбрали, когда вдруг они позвонили и предложили работу.

@biosquirrel
@biosquirrel

Решиться было сложно

Сама работа мне была очень интересна: она позволила бы вернуться после перерыва в любимую сферу туберкулёза (я ее любовно называю "мой любимый туберкулёзик") и работать в одной из сильнейших в этой области исследовательских групп в Европе.

С другой стороны, одного взгляда на карту было достаточно, чтобы понять, что жизнь в этих местах будет не похожа ни на что из моего предыдущего опыта: я всегда жила в больших городах как минимум с 1,5 млн жителей (Самара, Лондон, Прага), а тут вдруг – сельская местность, ближайший крупный город – Гамбург – в 30-40 км, транспортное соединение есть, но не очень удобное…

Главная дилемма для меня выглядела именно так: остаться в Чехии, где комфортно и приятно жить, где большая интернациональная компания друзей и насыщенная событиями и вечеринками жизнь, но не совсем устраивает работа, или переехать в Германию, где работа гораздо интереснее, но с друзьями и вечеринками может быть проблематично, хотя бы потому, что находится новое место работы в деревне на 300 жителей без единого музея, бара или даже супермаркета.

Конечно, я советовалась с семьёй, друзьями и коллегами, но правда в том, что такие решения мы должны принимать сами, и никто нам не скажет, как поступить.

В итоге после пары недель сложных раздумий я приняла предложение работы и начала готовиться к переезду.
@biosquirrel
@biosquirrel

Испытание – найти друзей на новом месте

Пожалуй, моё самое большое испытание после переезда в Германию – это обзавестись тут кругом друзей.

Найти друзей среди местных не очень легко. Хотя бы потому, что местные люди тут родились и выросли, у них уже есть сформировавшийся круг друзей и близких.

Усложняет задачу, пожалуй, тот факт, в моём случае местные – это немцы. Большинство местных, в которыми мне приходилось сталкиваться, – очень добрые и вежливые люди.

Но при этом многие немцы – довольно сдержанные, даже немного холодные, многие предпочитают не смешивать работу и личную жизнь, и потому с ними сложнее наладить близкие отношения. Особенно если не можешь общаться с ними на немецком языке.

Тем не менее, мне удалось подружиться с несколькими немцами, и это очень интересное, глубокое общение.

Если же с местными жителями подружиться не получается, не расстраивайтесь и сконцентрируйтесь на сообществе экспатов. Потому что вас будет объединять похожая история, они так же, как и вы, оторваны от привычного круга и с большим энтузиазмом ищут новые знакомства.

Хорошо это или плохо, но во всех трех странах, где я жила, у меня всегда было больше друзей среди других экспатов, нежели среди местных жителей.

В отличие от многих других иммигрантов, я никогда не стремлюсь замкнуться на русскоязычном сообществе, а общаюсь с людьми со всего мира.

Английского языка для этого вполне хватает, да и вообще в экспатской жизни без английского – никуда. Даже если вы не владеете английским свободно, не переживайте: общение с друзьями – это не языковой экзамен, никто не ждёт от вас идеального владения.

Главное – это желание знакомиться, общаться и дружить!

Рада, что могу сгонять на выходные в другую страну

Для меня одна из самых важных вещей в жизни – это возможность путешествовать. Живя в России, я могла себе позволить зарубежную поездку в лучшем случае раз в год.

Но в Европе в этом плане открывается гораздо больше возможностей: страны находятся относительно недалеко друг от друга и хорошо соединены.

В большинстве случаев тебе не нужно беспокоиться об отдельных визах, заранее забронированных отелях и билетах. Можно просто сгонять на выходные в другую страну!

@biosquirrel
@biosquirrel

Даже живя в немецкой деревне, я за час-два могу доехать до вокзала или аэропорта, откуда можно отправиться куда угодно: вариантов много, билеты относительно недорогие.

Можно и за границу не ехать, ведь в Германии множество красивых крупных и мелких городов, куда можно просто съездить на несколько часов, посмотреть исторический центр, погулять вдоль реки и скушать что-нибудь традиционное.

Помимо прочего, моя работа в Германии предполагает посещение научных конференций, курсов, встреч по проектам. За первые восемь месяцев работы я съездила на две конференции в Барселоне и Мадриде и на курс в Намибии, а не по работе – в Ирландию, Норвегию, Чехию и два раза в Россию.

К сожалению, потом началась пандемия и все рабочие поездки пришлось отменить. Хотя даже за прошедший год удалось попутешествовать: между волнами пандемии границы открывались, и мне удалось съездить в отпуск сначала в прекрасную Словению, потом в любимую Италию, а также навестить семью в России.

Я очень надеюсь, что в следующем году офлайн-научные мероприятия возобновятся, и мы с коллегами снова будем ездить по всей Европе и не только, ведь это – важная часть работы в науке.

Как в Германии я преодолеваю языковой барьер

Для работы я использую английский язык, да и в целом для учёных обычно не требуется знание местного языка.

Я никогда раньше не изучала немецкий язык и начала только незадолго до переезда в Германию.

После двух лет изучения у меня ещё довольно низкий уровень владения языком – думаю, в районе А2-В1.

Заказать еду в ресторане, купить булочки в пекарне или написать письмо в иммиграционный офис я уже могу, но вести беседу – пока ещё нет.

Языковой барьер – это серьёзная проблема, которую нужно заставить себя преодолеть.

Да, сейчас я уже зачастую знаю, как что-то сказать, но предпочитаю этого не делать, чтобы не запнуться, не допустить ошибку и не выглядеть глупо.

Думаю, любой изучающий язык человек проходит через это. Преодолеть барьер – очень большой шаг, и рано или поздно я надеюсь это сделать.

Но при этом я уверена, что нет такого понятия, как "никак не получается выучить язык". Никак не получается выучить – только у тех, кто и не пытается.

Знание любого языка не возьмётся из ниоткуда; над этим нужно работать, и работать каждый день хотя бы понемногу.

К сожалению, живя в Европе, я то и дело встречаю людей, которые не проявляют ни малейшего интереса к местному языку, почему-то считая, что другие люди обязаны под них подстраиваться: разговаривать на их языке или на английском.

Так много знакомых из разных стран живет по 5-10-20 лет в стране и владеют "только базовым языком" – что в реальности означает, что они при необходимости могут заказать еду в ресторане, но и то сначала попытаются сделать это на английском или своём языке.

Я уверена, что это совершенно неправильно, это – неуважение к местным, отсутствие интереса к культуре страны, к её ценностям, желание только "брать" от страны (высокую зарплату, хорошую медицину, приятный климат) и ничего не "давать" взамен.

Поэтому, в какой бы стране я ни жила, я изучаю местный язык. Перед переездом в Великобританию я уже хорошо владела английским, в Чехии я ходила на курсы чешского, сейчас в Германии я изучаю немецкий.

Да, уровень моего немецкого пока что низкий, поэтому моим коллегам и друзьям приходится разговаривать со мной на английском. Но я всё-таки надеюсь, что рано или поздно мы сможем перейти на немецкий, и тем самым я показываю им интерес к их стране и культуре. На мой взгляд, по-другому и быть не может.

Поэтому если говорить о советах будущим эмигрантам, тут нужно сказать самое главное: учите язык. Хорошо, если вы начнёте учить его заранее: тогда после переезда вам будет гораздо проще решать какие-то вопросы.

Но при этом не забывайте: живой язык – это не то же самое, что тот, которому вы учитесь на языковых курсах. Даже если на курсе вы прекрасно вставляли нужный артикль перед существительным и понимали, что вам говорит преподаватель – медленно и четко, – в реальной жизни в стране вы, скорее всего, часто не будете понимать собеседника со своеобразным акцентом, не улавливать смысл шуток или не понимать, о чём говорится за столом на шумной вечеринке. Это нормально, и постепенно это придёт.

Конечно, если вы не сдадитесь и будете продолжать заниматься языком.

Мой смешной промах из-за незнания немецкого

Когда плохо знаешь язык страны, в которую переехал, ты и не пытаешься читать и осмысливать все надписи, с которыми встречаешься, а невольно полагаешься на аналогии со знакомыми тебе вещами. Чаще всего это срабатывает, но иногда бывают и промахи.

Один такой произошёл со мной всего через пару месяцев после приезда в Германию.

Однажды вечером я пришла в магазин за продуктами и почувствовала острое желание съесть какую-нибудь нездоровую пищу – такие моменты у меня случаются нечасто, и тогда в ход идут чипсы, сухарики и т.п.

И вот, раздумывая, что бы такого съесть, я натыкаюсь взглядом на стеллаж со всякими сушёными закусками. Ну знаете, как в российском супермаркете рядом с пивной полкой можно найти стеллаж со всякими "желтыми полосатиками".

Только в данном случае это была не рыба, а разные мясные закуски (тогда я ещё регулярно ела мясо). Упаковки такие красивые, что-то про природу написано, ну и картинки – тут свинка, тут коровка...

Я выбрала себе экзотику – утиные грудки. Прихожу домой, беру книжку, открываю упаковку... На вкус вполне неплохо, только они совсем не солёные, что показалось немного странным. Но, с другой стороны, мало ли какие вкусы у местных!

В общем, не спеша я скушала половину упаковки, и только когда стала её убирать, заметила на упаковке небольшую надпись "für Hunde", что означает "для собак"...

Справедливости ради надо сказать, что в составе там было 93% мяса, так что это все ещё гораздо лучше, чем то, что порой продается в наших странах под видом сосисок.

@biosquirrel
@biosquirrel

Учёба в Германии

Насколько я знаю, тут нет поступления в ВУЗ за взятку, нет вариантов "купить" зачёт, тут не списывают на экзаменах. Люди учатся очень серьёзно и сдают очень сложные экзамены.

Так как я работаю в области медицины, то встречаю много будущих врачей и вижу, как долго и серьёзно они учатся.

Но даже и получив образование и начав работу врачом, они постоянно расширяют свои знания: читают статьи, посещают лекции, профессиональные курсы, сдают экзамены.

Это позволяет каждому врачу быть в курсе постоянно обновляющейся информации, новых исследований и технологий.

Тем, кто думает об учёбе в Германии, могу сказать: дерзайте!

Здесь можно поступить в ВУЗ и учиться бесплатно, но для этого нужно владеть немецким языком.

Для будущих студентов тут организованы специальные языковые курсы. Это непростой путь, но образование в немецком ВУЗе высоко ценится в мире, так что усилия точно того стоят!

Тут одержимы защитой персональных данных

Одна из особенностей немецкой бюрократии – одержимость защитой персональных данных.

Вот несколько примеров из жизни:

В поликлинике

Чтобы записаться на приём к врачу, можно использовать либо онлайн-форму (но она есть далеко не в каждой клинике), либо звонить по телефону. Если онлайн-формы нет, а звонить ты не хочешь/не можешь, иногда можно воспользоваться такой опцией: пишешь email с просьбой записать тебя на прием и прикрепляешь, например, направление в эту клинику (с персональными данными в нем). Ты можешь даже предложить какие-то варианты, когда тебе удобно прийти – например: "Я могу прийти во вторник в 8 утра". Администратор в клинике проверит расписание и подтвердит тебе время приема. Но при этом он/она не имеет права просто написать тебе в email: "Да, приходите во вторник в 8 утра" – это будет нарушением закона. Администратор обязан позвонить тебе и сказать: "Да, приходите во вторник в 8 утра". Видимо, логика заключается в том, что email не считается безопасным каналом общения в плане обработки персональных данных.

На симпозиуме

Однажды мы организовывали симпозиум в нашем исследовательском центре, куда съезжались люди из разных стран Европы. Как обычно делается в таких случаях, в перерыве между сессиями мы делали групповую фотографию со всеми участниками. Так вот, чтобы иметь возможность опубликовать потом эту фотографию на сайте организации и в соцсетях, мы собирали с каждого участника симпозиума подпись в специально разработанной для этого форме. Там человек заявлял, что он не против, чтобы его фото было опубликовано. Даже если по факту это изображение его лица размером 2х2 мм, окружённое сотней таких же лиц. Интересно, что ни в каких других странах на научных мероприятиях с групповой фотографией такую бумагу подписывать не приходилось.

В госучреждениях

По работе я вхожу в сеть учреждений в разных городах Германии, которые организуют проекты по схожей тематике. На сайте этой сети есть страница с перечнем сотрудников: имя, место работы и фото. На днях пришло письмо от пресс-службы этой сети с просьбой прислать фото для публикации на этой странице. Так вот, в ответное письмо с фотографией нужно было скопировать фразу в духе: "Этим письмом я даю своё согласие на публикацию моего фото на сайте и в годовом отчете". Ну хоть не заставили распечатывать и по почте посылать с подписанной от руки формой – и на том спасибо.

А какие они – современные немцы?

Говорят, что за что бы ни брались немцы, они всё превращают в работу. А ещё что если немцы что-то делают – они делают это хорошо.

Со вторым высказыванием пока не могу полностью согласиться, видя, как в нашем институте одну бумажку могут потерять три раза по пути из одного здания в другое, а вот с первым, пожалуй, соглашусь.

Как-то у меня состоялся разговор с немцем, которого для анонимности назовём Л. Ему 24 года и он самосовершенствуется каждый день. Л. занимается спортом для улучшения физической формы, не употребляет психотропных веществ, включая алкоголь, кофе и даже чёрный чай, вешает на стены мотивационные фразы и на прикроватной тумбочке у него всегда можно найти книги по личностному росту.

И вот мы разговорились про книжный клуб, в котором я участвовала в течение последних пары месяцев, и он заинтересовался этой темой, потому что хотел организовать книжный клуб с соседями по квартире. Главная цель затеи с книжным клубом для него – это выработка пока что недостаточной привычки регулярно читать, ведь встречи книжного клуба – это своеобразные дедлайны, когда тебе, хочешь-не хочешь, но нужно дочитать "заданный" кусок книги или целую книгу.

Зачем люди читают? По разным причинам. Кто-то это делает под давлением (всем нам приходилось читать что-то неинтересное, чтобы не получить двойку на уроке литературы), кто-то – для удовольствия, кто-то – от нечего делать, кто-то – чтобы было что обсудить с друзьями или близкими. Ну и по многим другим причинам.

Я вот читаю регулярно: заканчивая одну книгу, я в тот же или на следующий день начинаю новую. Так было, сколько себя помню. Да, не все книги меня очень захватывают, некоторые – откровенно раздражают. Но от этого любовь к чтению не уменьшается.

Кстати, в основном я читаю художественную литературу: её читать мне гораздо интереснее, чем нон-фикшн, и при этом информации из хорошей книги можно вынести не меньше. Хотя, конечно, и хорошего нон-фикшна можно найти тонны.

Так вот, мой немецкий друг Л. читает, как правило, нон-фикшн, причём с чётким образовательным уклоном и (или) уклоном в саморазвитие. Желая развивать привычку к регулярному чтению, он хочет ещё и усовершенствовать технику и хм… результативность своего чтения.

То есть не просто "прочитал две главы и пошёл спать", а прочитал главу – продумал, что прочёл – записал краткое содержание с основными идеями – через несколько дней вернулся к записям и повторил материал.

Слушала я это, слушала, и в итоге не выдержала и сказала ему, что вся эта идея результативного чтения звучит для меня очень по-немецки: если уж что-то делать, то превратить это в работу и добиваться результатов.

И что он ставит себе настолько высокую планку по пользе от прочтения материала (продумать – записать – повторить), что в итоге эта же планка его и отпугивает: легче не браться за чтение вообще, чем взяться и вложить в это столько времени и сил.

– А читать просто для удовольствия ты не пробовал? – спросила я его в конце разговора.

– Ээээм…, – ответил Л.

Кажется, такая мысль ему в голову не приходила.

Стереотипы

Когда иностранцы узнают, откуда я родом, стереотип про знаменитый русский балет всплывает в разговоре гораздо реже, чем "в России всегда снег" и "все русские пьют водку целыми днями".

Живя в Европе, я нередко слушаю шутки в свой адрес: "Ты чтоооо, не пьёшь водку?! Ты, должно быть, не русская. Все русские, кого я встречал, обожают водку" от новых знакомых.

Тем не менее, иногда всё же вспоминают про русский балет.

Некоторые иностранцы думают, что в России все либо регулярно смотрят балет, либо сами занимаются в балетных школах.

Очень удивляются, когда я отвечаю, что бывала на балете всего однажды в жизни, да и то по ошибке.

Когда-то ещё в Самаре друзья пригласили в Самарский театр оперы и балета на "Пиковую даму", но мы почему-то были уверены, что это будет опера.

Когда началось представление, мы все ждали, когда же начнут петь. Ближе к концу первого действия стало понятно, что петь сегодня не будут.

Мой опыт подачи налоговой декларации в Германии

Каждый год 31 июля – срок подачи налоговых деклараций для ряда категорий немецких налогоплательщиков (например, фрилансеров, разведенных и вновь женившихся в тот же год или имеющих несколько работ).

Все остальные категории тоже могут подать декларацию и рассчитывать на налоговый возврат.

Мне подавать такую декларацию не требуется, но везде пишут, что стоит это сделать, потому что даже если ты просто работаешь на одной работе и исправно платишь налоги, налоговая служба может сделать некий пересчет и переучет твоих доходов и расходов и, с очень большой вероятностью, некоторый процент от уплаченного подоходного налога тебе вернется.

Я решила, что ежегодная подача деклараций улучшает "репутацию" иммигранта и может потом дать дополнительные очки при рассмотрении вопроса о гражданстве, например.

В общем, решила я подать эту декларацию.

Сделать это можно по старинке, с помощью отправленных по почте заполненных бумажных форм, или более прогрессивно - через онлайн-систему.

Естественно, я выбрала второй вариант. Для доступа в онлайн-систему нужно оставить заявку на сайте, получить письмо по обычной почте и активировать свой электронный сертификат. Потом у тебя появляется доступ.

Система эта – исключительно на немецком языке, и вы бы только видели, сколько там сложных трёхэтажных терминов длиной в 30 букв.

Поэтому заполнить форму самостоятельно я даже пытаться не стала и попросила помощи местных, имеющих опыт работы с этой системой. И не зря...

Когда заполняешь декларацию, нужно пройти примерно по 70 страницам, ответив на множество вопросов и введя множество информации.

Также некоторые данные заполняются автоматически, подгрузив информацию из системы налоговой службы по твоему номеру налогоплательщика.

Идея заполнения этой формы заключается в том, что ты декларируешь свои доходы и расходы за прошедший год и по ряду пунктов ты можешь попросить вернуть тебе часть уплаченного подоходного налога.

Это как в России – ты можешь раз в жизни вернуть подоходный налог с купленного жилья, медицинской помощи или оплаченного образования.

В Германии спектр товаров и услуг, подлежащих налоговому возврату, гораздо шире и предлагается не один раз в жизни, а хоть каждый год.

Итак, при заполнении декларации, помимо довольно стандартной информации по твоей работе и уплаченным налогам и страховым взносам, в форму вводятся довольно экзотические пункты расходов, за которые ты можешь потребовать возврат налога.

Несколько примеров того, что мы включили в мою декларацию:

– расходы на переезд в Германию (хотя у меня нет билетов или чеков за перевозку вещей, существует единый тариф на переезд, откуда бы ты ни приехал - 811 евро);

– оплата ведения счета в банке (тоже единый тариф, хотя там сущие копейки, 16 евро);

– оплата уроков немецкого языка с частным учителем с italki;

– оплата визового сбора за получение вида на жительство;

– моё любимое: оплата расходов на стирку одежды, в которой ходишь на работу. Если бы мы сами покупали, скажем, белые халаты для работы в лаборатории, за них тоже можно было бы попросить возврат. Но т.к. я на работу хожу в обычной одежде из магазина, немецкое правительство готово возместить мне расходы на ее стирку.

Что ещё можно внести в декларацию:

– покупка компьютера, книг, канцтоваров и т.п., которые ты используешь для работы;

– оплата курсов повышения квалификации и вообще любых курсов, которые пригодятся тебе в работе;

– если ты, например, живешь в России, а в Германию приезжаешь временно и останавливаешься во "втором доме", возврат можно потребовать за аренду этого второго дома, за перелеты между странами и даже за международные звонки семье;

– говорят, при подаче декларации за 2020 г. можно будет указать, что во время коронавирусной самоизоляции ты работал из дома, и возврат начислят за арендную плату и коммунальные услуги, которые ты оплачивал в этот период;

– ещё упоминалось что-то про возврат налога за расходы на сад, деревья на территории вокруг дома и т.п., но этот пункт я не очень поняла.

@biosquirrel
@biosquirrel

Мои советы и наставления

Какие-то вещи в новой стране будут вас не устраивать

Нравится вам или нет, они не изменятся только потому, что вы этого хотите.

Я привыкла к тому, что в России можно даже бабушке на рынке заплатить за рыбу кредитной картой. В Германии до такого развития технологий пока далеко: тут люди предпочитают платить наличными, а терминалы для оплаты есть далеко не везде.

Да, мне это не очень нравится, но приходится адаптироваться и носить с собой наличные. Когда вы переедете, такие мелочи могут стать неприятным сюрпризом.

Но перед тем как оскорбиться и разозлиться, подумайте: разве эта мелочь перевешивает все те плюсы, которые вы нашли в этой стране?

Здесь не обязательно найдутся все те товары и услуги, к которым вы привыкли дома

Невероятно, но я до сих пор встречаю в русскоязычных иммигрантских чатах жалобы на то, что в Германии сложно найти творог или гречку.

Ну серьёзно?

Да, здесь сложно с творогом, зато есть множество того, чего нет в наших странах. Нужно лишь рискнуть и попробовать.

Будьте готовы к тому, что вас будут окружать люди из разных стран и с разным уровнем образования, с разными традициями и вкусами.

Вы не хуже или не лучше других иммигрантов

К сожалению, это часто встречающаяся история, когда иммигранты из одних стран почему-то считают, что они чем-то лучше иммигрантов из других стран.

Это не так.

Я бы посоветовала постараться принять тот факт, что все люди ценны по-своему. Все мы имеем одинаковое право быть тут, и совершенно неважно, какой у нас при этом цвет кожи или разрез глаз.

Если же этот момент для вас очень важен, тогда, возможно, вам лучше не переезжать и оставаться в том месте, где все люди говорят на одном языке и выглядят примерно одинаково.

Будьте открыты

Постарайтесь не замыкаться в себе или в своей диаспоре. Чем больше знакомств вам удастся здесь завести, тем лучше!

Даже если вы считаете себя интровертом и не любите шумные вечеринки даже в родной стране, наличие знакомых и друзей на новом месте поможет вам справиться со стрессом и культурным шоком, который неизбежен при переезде.

Мне нередко встречались люди, которые, живя за рубежом, всё равно тянутся "к своим". И иногда это люди, которые в своей стране никогда бы не подружились из-за разных интересов и взглядов.

Я согласна, что хочется порой поговорить на своём языке, обсудить события родной страны с человеком, который тоже приехал оттуда, но всё-таки ограничиваться только таким общением, мне кажется, – означает лишить себя очень ценного и интересного общения с людьми из разных культур, которое могло бы вас обогатить и помочь вам расширить кругозор. Разве вы не для этого сюда приехали?

Вас здесь не обязаны все любить и носить на руках

Не ожидайте, что местные жители примут вас с распростертыми объятиями и захотят с вами дружить просто потому, что вы есть.

Что в своей стране, что в чужой, нужно приложить усилия, чтобы подружиться с кем-то.

Постарайтесь не обижаться, когда местные не принимают вас в свой круг в первые же дни.

Влиться в круг, подружиться – это процесс. И если вы не очень приятный человек, люди не захотят с вами дружить. Ни здесь, ни там - нигде.

Старайтесь сохранять позитивный настрой

Да, время от времени здесь будет сложно. Регистратор в больнице может с недовольным лицом сказать вам, что нужно было привести с собой переводчика, раз сами вы плохо говорите на местном языке (пример из жизни).

Поезд может опоздать на 1,5 часа, заставив вас ждать на холоде на платформе, хотя вы всегда думали, что в Европе железные дороги работают как часы (тоже пример из жизни).

Но ведь для чего-то же вы сюда приехали?

Улыбнитесь и откройте Google Translate, согрейтесь на платформе чашкой горячего чая. Неприятности пройдут, а то хорошее, ради чего вы здесь, – останется!

Вы не обязаны быть тут счастливым

Если вы переехали, но даже после нескольких месяцев или лет вы не чувствуете, что это ваше место, – уезжайте!

Даже если вы приехали в страну с высоким уровнем жизни, прекрасной природой или высокооплачиваемой работой, вы не обязаны быть тут счастливым.

Возможно, это просто не ваше место.

Всегда можно переехать куда-то еще или даже вернуться домой. В этом нет ничего плохого, это не нужно воспринимать как личный провал.

Просто кому-то эмиграция подходит, а кому-то – нет.

Но, с другой стороны, если вы только думаете о переезде, то опасения, что вам тут не понравится, не должны стать причиной не попробовать.

Попробуете. Не понравится – попробуете что-то ещё.

К счастью, мы живёт в современном мире, где у людей есть очень много свобод и возможностей. Глупо было бы ими не воспользоваться!

@biosquirrel
@biosquirrel

О жизни "с чистого листа"

Если вы думаете о переезде, то не принимайте решения, как следует его не обдумав.

Я считаю, что нельзя исходить только из практических соображений: потому что тут зарплата выше или медицина лучше.

Нужно понимать, что на новом месте вам нужно будет начинать если не всю жизнь, то очень большую ее часть заново.

Переезд в другую страну – это всегда стресс, даже если вы думаете, что подготовились к нему.

Будьте готовы к тому, что некоторые, даже самые простые вещи (записаться к врачу, получить справку…), над которыми вы даже не задумывались в своей родной стране, могут стать настоящей трудностью на новом месте.

А ещё я бы посоветовала не идеализировать свою новую страну.

Куда бы вы ни приехали, тут будет что-то хорошее, а что-то – не очень.

Постарайтесь подготовиться к тому, что что-то вас будет тут не устраивать. Но при этом если ваше мнение о месте формируется наличием гречки в супермаркете и маникюрных салонов в каждом доме – тогда вам может тут не понравиться.

Нужно быть готовым к тому, что какие-то привычки придётся изменить, а от чего-то отказаться полностью.

И если вы считаете себя гибким человеком, то дерзайте!

Что бы я изменила

Всё мы время от времени совершаем ошибки. Как и правильные решения, мои ошибки привели меня туда, где я сейчас.

Если предположить, что придётся снова переезжать в новую страну, то постараюсь заняться изучением местного языка раньше и более интенсивно. Чего и вам советую!

Никогда не отчаивайтесь!

В моей жизни был период, когда я искала работу и подавалась на разные должности в Европе, каждый раз получая отказ. Поиск занял целый год, за это время я подала заявки более чем на 50 вакансий.

Это был грустный и сложный период, и можно было бы отчаяться и бросить эту затею. Но в конце концов я получила хорошую работу в красивом европейском городе, и это стало началом нового этапа в моей жизни.

Вот и вы не отчаивайтесь и продолжайте попытки, и рано или поздно вам повезёт!

@biosquirrel
@biosquirrel

После переезда Ирина открыла свой Telegram-канал, на котором делится личным опытом жизни и работы в Германии.

Самые интересные (по мнению Geo///позиции) публикации автора:

◽️ Бывают дни, когда все идёт наперекосяк. Вот как раз такой день и случился

◽️ Выслушала очередную порцию мега-оригинальных шуток про: "Ты чтоооо, не пьёшь водку?! Ты, должно быть, не русская"

◽️ Как я впервые заполняла налоговую декларацию в Германии и что из этого получилось

◽️ Одна из особенностей немецкой бюрократии – одержимость защитой персональных данных

◽️ За что бы ни брались немцы, они всё превращают в работу. Случай из моей немецкой жизни

Лучший автор #geoпозицияlive

Друзья! Мы стремимся к тому, чтобы энциклопедия Geo///позиция была полезна как сейчас, так и в будущем не только нам, нашим детям, но и детям наших детей. Найдите минуту-другую, помогите проекту быть совершенным.

  • Если советы, наставления и предостережения Ирины показались вам важными и нужными, поблагодарите её в комментариях к этой статье и напишите, о каком ещё личном опыте, связанном с работой, учёбой и жизнью в Германии вы хотели бы узнать именно от неё.

Большое вам спасибо за позитивный настрой, помощь и поддержку!