Найти в Дзене
FrenchTeacherDV

Французский язык: Правила чтения - Буквосочетания согласных

Помимо индивидуальных чтений, некоторые буквы во французском языке имеют также парные сочетания, которые дают один звук.

---

CH читается как Ш

  • Пример:
    chocolat (
    шо-ко-ля) - шоколад

    На что важно обратить внимание в этом примере?
    1) буква
    t на конце слова не читается (как уже упоминалось в статье про чтение согласных).
    2) каждая буква
    o читается как о, хотя они и безударные.
    Для сравнения, в русском слове "шокол
    ад" ни одна из букв о не читается как о: первая дает нейтральный звук, который называется "шва" (что-то среднее между а/э/о), а вторая читается как а.
  • Пример-исключение:
    chorde (
    корд) - хорда

    В некоторых заимественных словах, в частности в научных терминах, сочетание
    ch читается как к, однако на начальных этапах обучения такие слова не встречаются.

---

PH читается как Ф

  • Примеры:
    photo (
    фо-то) - фото
    phare (
    фар) - маяк; фара

    На что важно обратить внимание в этих примерах?
    1) В отличие от русского, где ударение может падать на любой слог, во французском ударение всегда падает на последнюю
    читаемую гласную.
    2) Так как в слове "phare" последняя гласная
    е не читается, ударение падает на предыдущую гласную а.

---

GN читается как НЬ

  • Примеры:
    cygne (
    синь) - лебедь
    cigogne (
    си-гонь) - аист
    signal (
    синь-аль) - сигнал

    На что важно обратить внимание в этих примерах?
    1) Все три примера начинаются с буквосочетания
    си, и во всех трех случаях оно пишется по разному: cy/ci/si. Это возможно потому, что гласные i и y имеют одинаковое чтение, а согласная c перед гласными i и y читается как с, т.е. по чтению совпадает с буквой s.
    2) Одиночная буква
    g в слове cigogne читается как г, так как стоит перед гласной о.
    3) Слово "signal" звучит практически как
    синяль, но звук а выражен гораздо четче, поэтому выбрана транскрипция выше. Также избегайте произношения типа синьяль, так как это аналогично синьйаль, т.е. добавляется лишний звук й.
  • Примеры-исключения:
    gnome (
    гном) - гном
    diagnose (
    дйа-гноз) - диагноз

    В некоторых заимественных словах, в частности в научных терминах, а также в начале многих слов сочетание
    gn читается как гн, однако на начальных этапах обучения такие слова не встречаются.
    Также обратите внимание на следующее:
    1) Перед другой гласной буква
    i "урезается" до звука й, т.е. ia читается как йа, а не иа, практически аналогично дья.
    2) Буква
    s озвончается между двумя гласными и дает звук з.