Помимо индивидуальных чтений, некоторые буквы во французском языке имеют также парные сочетания, которые дают один звук.
---
CH читается как Ш
- Пример:
chocolat (шо-ко-ля) - шоколад
На что важно обратить внимание в этом примере?
1) буква t на конце слова не читается (как уже упоминалось в статье про чтение согласных).
2) каждая буква o читается как о, хотя они и безударные.
Для сравнения, в русском слове "шоколад" ни одна из букв о не читается как о: первая дает нейтральный звук, который называется "шва" (что-то среднее между а/э/о), а вторая читается как а. - Пример-исключение:
chorde (корд) - хорда
В некоторых заимественных словах, в частности в научных терминах, сочетание ch читается как к, однако на начальных этапах обучения такие слова не встречаются.
---
PH читается как Ф
- Примеры:
photo (фо-то) - фото
phare (фар) - маяк; фара
На что важно обратить внимание в этих примерах?
1) В отличие от русского, где ударение может падать на любой слог, во французском ударение всегда падает на последнюю читаемую гласную.
2) Так как в слове "phare" последняя гласная е не читается, ударение падает на предыдущую гласную а.
---
GN читается как НЬ
- Примеры:
cygne (синь) - лебедь
cigogne (си-гонь) - аист
signal (синь-аль) - сигнал
На что важно обратить внимание в этих примерах?
1) Все три примера начинаются с буквосочетания си, и во всех трех случаях оно пишется по разному: cy/ci/si. Это возможно потому, что гласные i и y имеют одинаковое чтение, а согласная c перед гласными i и y читается как с, т.е. по чтению совпадает с буквой s.
2) Одиночная буква g в слове cigogne читается как г, так как стоит перед гласной о.
3) Слово "signal" звучит практически как синяль, но звук а выражен гораздо четче, поэтому выбрана транскрипция выше. Также избегайте произношения типа синьяль, так как это аналогично синьйаль, т.е. добавляется лишний звук й. - Примеры-исключения:
gnome (гном) - гном
diagnose (дйа-гноз) - диагноз
В некоторых заимественных словах, в частности в научных терминах, а также в начале многих слов сочетание gn читается как гн, однако на начальных этапах обучения такие слова не встречаются.
Также обратите внимание на следующее:
1) Перед другой гласной буква i "урезается" до звука й, т.е. ia читается как йа, а не иа, практически аналогично дья.
2) Буква s озвончается между двумя гласными и дает звук з.