Нигде вы не услышите таких слов, кроме как в Удмуртии. Ну разве что еще в соседнем Пермском крае 🙂
Или человек переехал в другой регион и пользуется на новом месте своим прежним лексиконом, как я, например 😁
Однерка - так в Ижевске называют трамвай с номером Один, или единицу.
Кага(о)нька или мака - малыш, младенец, грудничок.
Дык даааа - именно тянут последнее слово. Вообще в Удмуртии очень часто употребляют слово "дык". Без этого разговор не складывается 😁 И я не исключение🙂
Давай ладОм - что-то типа ни пуха ни пера, с Богом, пожелание хорошего, в общем.
Чеберисто, чеберистый - по-удмуртски " чебер" - красота. Соответственно, вышеуказанные слова означают - красиво, красивый, клевый и т,д.
Мон поражён и обескуражен - мон по-удмуртски значит "я".
Шоркаться вехоткой - мыться (тереть) мочалкой. Ещё слово "шоркаться" может означать - где ты шарахался, шлялся и т.д. 🙂
В вопросах слово "почему" заменяется словом "зачем". Например, а зачем ты не пойдешь в школу, а зачем так...
Я тебя полюбаю - поцелую, обниму.
Айда - значит пойдём
Иди потуда, посюда - так показывают дорогу🙂
Мороженка, пироженка - ну это, думаю, переводить не надо 😊
Собаченок - щенок.
Виктория - все в Ижевске так называют клубнику. Я выросла с этим словом и для меня до сих пор непривычно эту ягоду называть клубникой. Иногда так и подмывает сказать " Виктория ". Но вовремя спохватываюсь 😆
А ещё жителей Удмуртии всегда слышно по акценту - окают и растягивают слова.
Ну вот, все, что вспомнила🙂